Seoulの風だより

seoulpalam.exblog.jp ブログトップ

<   2016年 02月 ( 1 )   > この月の画像一覧

寒い日に韓屋カフェで      추운 날 한옥 카페에서

2月に入り、もう明後日はソルラル(旧正月/설날)です! 数週間前から、マートでは子ども韓服コーナーが特設されていました。
2월이 되어 이제 모레는 설날입니다! 수주간전부터 마트에서는 아동한복 모음전이 개설되고 있습니다.

e0201021_22292236.jpg



値段は59,000WON、高いのかな? 安いのかな?
가격은 59,000원이라네요. 이건 싼건가요?

e0201021_1375357.jpg



そしてこちらは道でみかけた韓服。これを着るのは、、
그리고 이것은 길거리 가게에서 본 한복입니다. 이것은...


e0201021_22345418.jpg



ワンちゃんですね^^ こんなのもあるんだ~。
강아지네요^^ 이런 한복도 있는구나~.

e0201021_22353830.jpg



今日は市場に行きましたが、ホントにすごい人でした…。008.gif
오늘은 시장에 갔다왔는데 사람이 엄청 많았습니다...


さて、少し前寒波が続いていた頃に、インサドン(仁寺洞/인사동)で友達の個展があったので同僚のJennと行ってきました。Jennは大学の近くに住んでいるのでソウルに来るのは久しぶり。せっかくなのでトンデムン(東大門/둥대문)にも足を運びました。
1월에 강추위가 계속되었을 때, 인사동에서 친구 개인전이 있어서 동료 Jenn과 같이 갔었습니다. Jenn은 대학교 근처에 살고 있어서 서울에는 오랜만에 왔습니다. 그래서 동대문에도 갔다왔습니다.

今やトンデムンのランドマーク? DDP(Dongdaemun Design Plaza)。ただ、この外観がトンデムンの景観に似合うかどうかはいろいろ意見があるようです。。
지금 동대문의 랜드 마크인 DDP입니다. 근데 이 외관이 동대문의 경관에 어울리는지아닌지는 여러 의견이 있는 것 같습니다.

e0201021_23125990.jpg



ファッションビルでは、ほぼウインドウショッピングでしたが、久しぶりのJennは楽しそうでした^^
페션빌딩에서는 거의 눈으로만 봤지만 Jenn은 오랜만이라 즐기고 있었습니다^^

e0201021_23163840.jpg



でも、この日は確か-7℃前後、しかも寒風吹きすさぶトンデムンを歩き回ったため、Jennの足に異常が・・・! 痙攣のようなものを起こしてしまったようでした。
急いでインサドンに移動して、とにかく暖まらないと…と、友達が個展を開いているギャラりー近くのカフェに飛び込みました。

하지만 그 날은 영하 7도쯤이고 찬바람이 불어 오는 동대문을 걸어다녔기 때문에 Jenn은 다리가 많이 아파졌습니다... 경련을 일으켰던 것 같네요..
급하게 인사동으로 이동하고 일단 따뜻하게 해야한다...고 해서, 친구 겔러리 근처에 있는 카페에 들어갔습니다.



インサドンのメイン通りから小さい路地に入ってすぐある『47ボンガ チャッチッ(47番街茶家/47번가 찻집)』です。
인사동길에서 작은 골목길에 들어가 바로 있는 "47번가 찻집"입니다.

e0201021_23321839.jpg



『47番街茶家(47번가찻집)』
서울시 종로구 인사동길 47-9, 종로1.2.3.4가동
02) 737-2563


地図(지도)は、こちらが参考になるかと思います。

韓屋を使った、伝統茶カフェらしい佇まいです。
한옥을 이용한 전통차 카페다은 모습입니다.

e0201021_0183366.jpg



e0201021_0203056.jpg



とにかく暖かい所に…! と、見つけてすぐに入ったのですが、韓屋カフェは正解でした。なんといってもオンドル(床暖房)があるので、ホントにあたたまります^^
우선 따뜻한 곳에...! 라고 생각해서 보다가 바로 들어갔는데 한옥카페는 역시 정답이었습니다. 무었보다 온돌이 있어서 너무 따뜻합니다^^

e0201021_0235426.jpg



冷たかった足のほうからじわじわと、そして体の芯まで効いてくるのがわかります。オンドルって、つくづくスグレモノだな~と実感します。
차가웠던 다리쪽부터 천천히, 그리고 몸속까지 따뜻함이 오는 것을 느낍니다. 온돌은 정말 대단하구나~라고 실감합니다.

e0201021_0255635.jpg



Jennの足も、温まってきたのとマッサージをしたことで、少しずつ回復してきました。よかった~。
さて、体の中も温めるべくホットの韓国茶を注文しました。
Jenn은 다리가 따뜻해지고 마사지도 해서 조금씩 회복해왔습니다. 다행...
자, 몸속도 따뜻하게 하기 위해 따뜻한 한국차를 주문했습니다.


e0201021_0365395.jpg



韓国菓子つきのセットメニューにしました。私はオミジャ(五味子/오미자)茶、温かいのは初めてだったかもしれません。おいしかったです^^
한국과자와 같이 나오는 세트로 했습니다. 저는 오미자차를 주문했는데 따뜻한 오미자차는 처음이었던 것 같습니다. 맛있었어요^^

e0201021_0383295.jpg



Jennは(確か^^;)テチュ(棗/대추)茶でした。
Jenn은 대추차를 마셨습니다.

e0201021_0394110.jpg



友達の個展が終了する時間が近づいていたのですが、とにかくJennの足が回復することが優先でしたので、ゆっくりカフェで寛ぎました。
친구 개인전이 끝나는 시간이 다가왔는데 Jenn의 다리가 회복되는 것이 우선이라 카페에서 천천히 지냈습니다.

e0201021_043349.jpg



オンドルと韓国茶ですっかりあたたまり、「もう大丈夫そう^^」ということで、閉館近くになってしまいましたが、ギャラリーへ。
路地からメイン通りのインサドンキルに戻ると、もうすぐ向かい側にありました。『ギャラリー イズ(겔러리 이즈)』という建物の3階です。

온돌과 전통차 덕분에 완전히 따뜻해져서 "이제 괜찮은 것 같아^^"고 해서 거의 끝나는 시간이 되어버렸지만 겔러리에 갔습니다.
골목에서 메인 길에 돌아오니까 바로 건너편에 있었습니다. "겔러리 이즈"라는 건물 3층입니다.


e0201021_0515129.jpg



e0201021_0521636.jpg



友達の個展、とご紹介しましたが、正確にはJennの友達でしたので、友達の友達になりますネ^^;
私はこの日初めて会いましたが、絵も人柄もとってもステキな画家さんでした(この日から私も友達になりました^^)。
친구 개인전...라고 소개했는데 정확히 말씀 드리면 Jenn의 친구니까 저에게는 친구의 친구네요^^;
저는 그 날 처음으로 만났는데 그림도 성격도 멋진 분이었습니다(저도 그 날부터 친구가 되었구^^).


e0201021_1394696.jpg



e0201021_0571537.jpg



独特な手法で絵を描いているそうですが、全体的にあたたかさと爽やかさを感じる作品でした。またソウルで個展を開くことがあったら、ぜひ見に行きたいです。
독특한 방법으로 그림을 그리는다는데 전체적으로 따뜻함과 상쾌함을 느낀 작품이었습니다. 다시 서울에서 개인전이 있다면 오고 싶습니다.

e0201021_059162.jpg



Jennの足は、その日の帰宅後にはすっかりよくなったそうで、一安心でした。
Jenn의 다리는 그 날 집에 들어간 후 다 나았다고 해서 안심했습니다.

Jennは、2年前今の大学に一緒に赴任して以来一番仲の良い同僚だったのですが、この2月で韓国生活に区切りをつけ、アメリカに家族で戻ることを決めました。
ご主人は韓国の方だしずっと韓国で暮らすと思っていたので、本当に驚いたし始めは淋しかったのですが、じっくり考えての結論なので、これから進む道を応援しようと思います!

Jenn과 저는 2년전에 지금 대학교에 같이 부임한 이래 가장 친한 동료였는데 Jenn은 이 2월에 한국생활을 끝내고 가족과 함께 미국으로 돌아간다고 결정했습니다.
남편은 한국분이라 계속 한국에 사는거라고 생각했었으니까 정말 놀랐고 처음에는 많이 쓸쓸했습니다. 그래도 고민 끝에 낸 결론이니까 앞으로 가는 길을 응원하려고 합니다!


e0201021_1125738.jpg

[PR]
by riko-wind | 2016-02-06 23:30 | お薦めスポット 재미있는 곳 | Comments(2)
line

2010,3からの韓国ソウル生活。風のごとく気ままに綴ります。


by riko-wind
line
クリエイティビティを刺激するポータル homepage.excite
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30