Seoulの風だより

seoulpalam.exblog.jp ブログトップ

<   2015年 10月 ( 4 )   > この月の画像一覧

マチさん学校訪問記     마치상 학교 방문기

色づき始めたキャンパスの木々。これからしばらくは美しい紅葉が楽しめます^^
물들기 시작한 캠퍼스의 나무들, 한 동안 아름다운 단풍을 즐길 수 있습니다^^

e0201021_1314177.jpg



少し前に、5月のプサン・スンチョン旅行を共にした(記事はこちら)マチさんが韓国を再訪し、大学まで来てくれました。
5월에 부산과 순천 여행을 같이 했던 마치상이 한국을 다시 방문했습니다. 그리고 제가 일하고 있는 대학교에도 왔습니다.

もう1人のプサン仲間のメイちゃんは、今回は仕事の都合で来られませんでしたが、マチさんを通してお土産をくれました。青森ヒバ油、自然のいい香りです^^ しかも万能効果あり! メイちゃんありがとう~。
또 다른 여행 친구인 메이짱은 이번에 일 때문에 못 봤지만, 마치상을 통해 선물을 받았습니다. 아오모리산 노송나무 오일인데 자연의 좋은 향기가 납니다^^ 게다가 많은 효과가 있다네요. 메이짱 고마워요~!

e0201021_2273720.jpg



さて、今回マチさんがわざわざ郊外にある私の大学に来たのはわけがあります。私たちはもともと日本で、外国から来た子どもたちと活動をするボランティアの仲間ですが、マチさんはその他に障がいを持った子どもたちとも一緒に活動しています(こちらの活動の方が長いそうです!)。 

私の大学は総合大学ですが、社会福祉系の学部に特色があり、構内にもそのような設備が多く見られます。また、障がいのあるなしに関わらず、みんなが共に学んでいる雰囲気があります。初めてこの大学に来た時、構内と大学の外の空気が少し違うように感じました。構内はなんとなく柔らかいと言うか、温かい雰囲気がある気がしたのです。(今もそれは感じています。)

その話を以前マチさんにした時に、「大学内のバリアフリーを見てみたいし、いつか必ず訪ねたいな~!」と話していて、今回ほぼ1年越しくらいで実現したのでした。
もちろん、せっかく日本から来てくれたのですから、私としては学生との交流もたくさんしてもらいたい!ので、そんな時間もいろいろと作りました。(なのでマチさんフル稼働!!)

授業にゲストとして参加した時、ある学生から
「どうして韓国に来ましたか?」
と質問を受けたのですが、マチさんが
「みなさんに会いにきました。」
と答えると、「おぉ~!」と歓声があがっていました001.gif

이번에 마치상이 특별히 서울에서 떨어져 있는 제 대학교에 온 것은 이유가 있었습니다. 저희는 원래 일본에서 외국인 아이들과 활동하는 봉사 팀인데 마치상은 그 외에도 장애가 있는 아이들과 같이 하는 활동(먼저 시작한 봉사 활동)도 하고 있습니다.

제 대학교에는 사회복지 학부에 특색이 있어서 캠퍼스에 그런 시설도 많이 있습니다. 그리고 장애가 있다없다에 상관없이 모두가 함께 공부하고 있는 분위기가 있습니다. 제가 처음로 이 학교에 왔을 때, 캠퍼스와 그 밖의 분위기가 좀 다른 느낌이 있었습니다. 캠퍼스내에는 뭔가 부드럽고 따뜻한 분위기가 있었던 것 같고 지금도 그렀습니다.

이전에 그 이야기를 마치상에게 했을 때, "대학교내의 시설을 보고 싶으니까 언젠가 꼭 가고싶다~"라고 했는데 거의 1년만에 왔습니다.
물론 모처럼 일본에서 왔으니까 저 입장에서는 학생들과 많은 교류를 하는게 좋겠다고 해서 그런 시간도 여러가지 만들었습니다. (그래서 마치상은 너무 바빴음!)

수업에 게스트로 참석했을 때 한 학생이
"왜 한국에 오셨어요?"
라고 질문을 했는데 마치상이
"여러분을 만나러 왔습니다.'
라고 대답해서 "오오~!"라고 학생들이 환성을 질렀습니다^^



構内にある施設もいくつか見学しました。まずは言語治療学科の実習室です。私は2回目ですが、前回も今回も学科の先生が丁寧に説明してくださいました。
학교에 있는 시설도 몇군데 보러 갔습니다. 먼저 언어치료학과의 실습실에 갔습니다. 저는 두 번째인데 그 때도 이번에도 학과 교수님께서 자세히 설명해주셨습니다.


言語治療活動をする部屋は、外からは治療の様子が見えますが、中はその窓が鏡になっています。
언어치료를 하는 방은 밖에서 그 상황을 볼 수 있지만 안에서는 그 창문이 거울로 되어 있습니다.

e0201021_21441351.jpg



ボックス状のものは、聴覚検査をする部屋だそうです。
하양색의 박스모양은 청각검사를 하는 곳이랍니다.

e0201021_21474177.jpg



写真は載せられませんが、他にもいろいろな設備を見せてもらいました。
ここには、多くの子どもたちが実際に言語治療を受けに来ています。国や自治体と連携することで、地域社会に貢献しながら学生の実力も育てていく、というシステムなのだそうです。

사진을 많이 올릴 순 없었지만 다른 시설도 여러가지 소개해주셨습니다.
여기로 많은 아이들이 실제로 언어치료를 하러 오고 있습니다. 나라와 자치단체와 연계하고 지역사회에 공헌하면서 학생들 실력도 키우게 되는 시스템이라고 합니다.


言語治療学科の見学を終え、次は学生Jさんと待ち合わせ。構内を案内してくれます。日本語が上手なのですが、初めてマチさんに会った時は緊張して「日本語が出てきません~^^;;」と焦っていました。
언어치료학과 견학을 끝내고 학생 J상이 캠퍼스를 안내했습니다. J상은 일본어를 잘하는데 처음에 마치상을 만났을 때는 아주 긴장해서 "일본어가 안나옵니다~^^;;"라고 했네요.

e0201021_2245993.jpg



少し落ち着いてきたところで、ゆっくり構内を歩きながらいろいろ説明してくれました。
これは散歩コースの小山の頂上にある健康器具群。「これは、こうやって使うんです~」と実演中006.gif
긴장이 풀리자 천천히 캠퍼스를 걸으며 여러가지 설명을 해줬습니다.
이것은 교내 산쳑코스인 작은 언덕에 있는 운동기구입니다. "이것은 이렇게 사용하는거예요~"라며 시범을 보이고 있습니다.


e0201021_2275057.jpg



記念撮影もしたりしつつ。(Jさんの背がとても高いことに、写真で気づきました^^;)
기념촬영도 하면서... (나중에 사진을 보니 상이 아주 키가 큰 것을 아랐습니다...^^;)

e0201021_2285393.jpg



構内の障がい者支援センターにも行きました。ここでも係の方が丁寧に案内してくださいました。
これは、視覚障がいがある人が使う音声交換機のようなものです。
캠퍼스내의 장애인 지원센터에도 갔습니다. 거기서도 직원이 자세히 안내해 주셨습니다.
이것은 시각 장애인이 이용하는 음성교환기입니다.


e0201021_22183148.jpg



左にあるカメラの下に本などの資料をセットして「カシャッ」と撮影すると、
왼쪽에 있는 카메라 밑에 책이나 자료를 갖다대면 철칵 하고 소리가 납니다.

e0201021_22195430.jpg



右の画面にそれが映し出され、機械がそこにある文章を一瞬にして音読しはじめます。
그리고 오른쪽 화면에 글자가 바로 뜨면서 동시에 소리로 면환됩니다.

e0201021_2222230.jpg



これには一同びっくりしました!

また、この机は車いす等にも対応するように高さが調節できるようになっています。

이건 모두가 놀랐습니다..!

그리고 이 책상은 휠체어로도 이용할 수 있게 높이를 조절할 수 있습니다.


e0201021_2223261.jpg



こちらは、視覚障がいがある人が使うコンピューター。普通のコンピューターと全く同じように使えるとか。(機能がいろいろありすぎて、全て聞き取れませんでした…^^;)
이것은 시각장애인이 쓰는 컴퓨터입니다. 보통 컴퓨터와 똑같이 쓸 수 있답니다.(할 수 있는 기능이 너무 많아서 다 못알아들었습니다...^^;)

e0201021_22264015.jpg



他にも、休憩室や誰でも使えるコンピューター自習室があったり、簡単手話表現の表示があったり、とても充実していました。

マチさんも言っていましたが、行く先々の先生方、そして学生が
「障がいがあるとかないとかを意識せずに、全ての人が自然に、平等に、共に過ごせる社会になることが希望であり目標」
だと話していたのが、とても印象に残りました。

그 이외도 휴계실과 누구나 이용가능한 컴퓨터 자습실이 있고 간단한 수화표현에대해 표시도 있어서 정말 다양했습니다.

마치상도 말했는데, 갔던 곳에서 만난 선생님과 학생들이
"장애가 있다없다라는것을 떠나고 모두 사람들이 자연스럽게, 그리고 평등하게 함께 살 수 있는 사회가 될 것이 희망이며 목표입니다."
라고 이야기한 것이 정말 인상적이었습니다.



いつの間にか日も暮れて、すっかり暗くなるまでJさんが熱心に案内してくれました。とっても疲れただろうな~。感謝感謝です^^
어느새 해가 지고 완전히 어두워질 때까지 J상이 열심히 안내해줬습니다. 너무 피곤한 것 같아... 정말 감사해요~^^


さて、マチさんの大学での1日は終わりましたが、この後夜の部が…!
普段、韓国語と日本語の交換スタディをしているジニ―とオリーブ(2人とも韓国人です^^)という友達がいるのですが、この日は2人と一緒に食事をすることに。大学の近くのベトナム料理店『Hoabinh』で待ち合わせました。(『Hoabinh』はソウル市内にも支店がたくさんあります。)

자, 마치상이 지낸 대학교의 하루는 끝났지만 이제부터 저녁편을 시작합니다...!
평소에 한국어와 일본어 교환 스터디를 하고 있는 Jiannie와 Olive라는 친구가 있습니다. 이 저녁에는 그 친구와 같이 식사를 하기로 했습니다. 학교 근처에 있는 베트남요리점 "Hoabinh"에서 만났습니다.( "Hoabinh"는 서울시내에도 많은 지점이 있습니다.)


e0201021_23231526.jpg



これまで何度も来ている『Hoabinh』ですが、この料理がやはり好きです。
"Hoabinh"에는 지금까지 몇번 와봤는데 역시 이 요리가 좋습니다.

e0201021_23263441.jpg



ライスペーパーで野菜や肉を包んでいただきます。
라이스페이퍼에 야채와 고기를 싸서 먹습니다.

e0201021_23265764.jpg



e0201021_23273236.jpg



7月から始めた日本語の勉強ですが、とても熱心なのでみるみる上達している2人です。マチさんともすぐに意気投合、たくさん日本語で話して盛り上がっていました^^
둘이는 일본어 공부를 7월부터 시작했는데 정말 열심히 하고 있어서 실력이 점점 능숙하고 있습니다. 마치상과도 바로 의기 투합해서 일본어로 즐겁게 이야기했습니다.

e0201021_23245482.jpg



盛り上がりついでに2次会にも…! ジニ―もオリーブもお酒はあまり飲めないと思っていたのですが、それは私の大きな勘違いでした。
「日本式居酒屋に行こう~!」
と2人。
분위기가 고조한 김에 2차도 갔습니다...! Jiannie도 Olive도 술을 별로 못 마시는 줄 알았는데 그건 제 큰 오해였습니다.
"일본식 술집으로 가자~!"
라고 둘이...


e0201021_23293850.jpg



e0201021_2330356.jpg



正に日本だ。。大学のすぐ近くに、こんな店があったとは…。
まずはやっぱりビールで!
진짜 일본식이네요... 학교 근처에 이런 술집이 있는 줄...
먼저는 역시 맥주로!


e0201021_23333566.jpg



お腹はいっぱいだったので、つまみこれだけ注文しました。ファンテ(スケトウダラ/황태)の干物。日本にはこういう干物系のおつまみメニューって殆どありませんよね? 韓国では必ずといっていいほどあります。日本式居酒屋でも!
이제 배가 불러서 안주로 황태구이만 시켰습니다. 일본에서는 이런 말리는 안주 메뉴는 거의 없네요.. 한국에서는(일본식 술집에도) 꼭 있습니다.

e0201021_23351842.jpg



お腹がいっぱいのときはこれで十分です。お酒にも合うし^^ 私はこの皮の部分が特に好きです。
배가 부른 때는 이것으로 충분합니다. 술에도 잘 맞아서^^ 저는 특히 이 껍데기를 좋아합니다.

e0201021_23364398.jpg



「次は日本酒だ~」
なんと2人は日本酒もトライ。すばらしい飲みっぷりでした005.gif
"다음에는 일본술(사케)이다~!"
와... 일본술도 마셔봤네요.. 정말 잘 마셨습니다.


e0201021_23371035.jpg



日本語と韓国語、時々英語も交えて(3人は英語も堪能です^^)話の花が咲き、結局ここを出たのは12時過ぎ…。本当に楽しい時間でした。
マチさん、朝から夜中までホントにお疲れさまでした~。
일본어와 한국어, 가끔 영어로 하면서(친구들은 영어도 잘합니다^^) 이야기의 꽃이 피어 결국 12시를 지났습니다... 정말 즐거운 시간이었습니다.
마치상, 아침부터 밤 늦게까지 너무 수고했어요~.



この時、4人でLINEグループを作り、その後も3ヵ国語交流が続いています(現在は5人になりました)^^
最後は、そこにジニ―が送ってくれた1枚です!
그 때 4명으로 LINE그룹을 만들고 그후도 세가지 언어로 교류하고 있습니다(지금은 5명이 되었습니다)^^
오늘 마지막은 Jiannie가 거기에 보내준 한 장입니다!


e0201021_23445871.jpg

[PR]
by riko-wind | 2015-10-30 01:10 | 学校の話 학교의 이야기 | Comments(0)

大学街でトッポッキ     대학가에서 떡볶이 먹기

最近のトッポッキ屋さんは、なんだかオシャレになっていますね…!
요즘 떡볶이 가게는 좀 멋져 졌네요...!

e0201021_1563214.jpg



先日、お昼ごはんに入ったトッポッキ屋さんがおいしかったので、ご紹介したいと思います。
地下鉄1号線フェギ(回基/회기)駅1番出口から歩いて7分ほどのところにある『YONG(용떡)』です。
며칠전에 점심을 먹으로 들어간 떡볶이가게가 맛있었으니 소개하겠습니다.
지하철 1호선 회기역 1번출구에서 걸어서 7분정도의 거리에 있는 "YONG(용떡)"입니다.


e0201021_19564031.jpg



『YONG(용떡)』
서울특별시 동대문구 회기동 45-105
02) 964-0202


上の写真に『경희대 대표 떡볶이 맛집(キョンヒ大代表トッポッキのおいしい店)』とありますが、このエリアはキョンヒ(慶熙)大学が近い学生街で、安くておいしい店も多いです。フェギ駅からはキョンヒ大学に向かうバス通り沿い左側にあります。
윗사진에도 있는 듯이 이 주변은 경희대학교가 있는 학생가이라서 싸고 맛있는 식당이 많이 있습니다.

韓国語ですが、おいしい店を紹介するサイト(こちら)にも出ていました。


壁にあったメニューです(ちょっとブレてしまいすみません…)。9番の「ヨンセット(용세트)A」と8番の「クリーム生ビール(크림생맥주)←名前に惹かれた!」を注文しました。『ヨンセット』はオデンと揚げ物とトッポッキのセットです。ビールは1杯2,000WON!
벽에 있었던 메뉴입니다(좀 흔들렸습니다...). 9번 세트와 8번 크림생맥주(이름이 마음에 들었다!)를 주문했습니다. 맥주는 한 잔 2,000원입니다!

e0201021_2020574.jpg



まずは串が長ーいオムッ(어묵)と言われるオデンが来ました。食べでがありそう^^
먼저 꼬치가 긴 어묵이 왔습니다. 크다~.

e0201021_20244010.jpg



次に出て来たのは揚げ物の盛り合わせです。
다음에는 모두 튀김입니다.

e0201021_20383156.jpg



揚げ餃子、スンデ、さつまいも、タコ、、、などなど種類が豊富で、アツアツです^^
막 튀겨낸 만두, 순대, 고구마, 그리고 낙지... 등등 여러가지 있습니다^^

e0201021_2041311.jpg



ビールも来ました! うん、このクリーム状の泡はいい感じ049.gif
맥주도 왔습니다! 응, 이 크림상 거품이 좋네요^^

e0201021_20423068.jpg



そして、トッポッキが鍋のような器に入って登場しました~。
그리고 떡볶이가 국물요리같이 나왔습니다~.

e0201021_20441276.jpg



こちらのトッポッキ、少し変わっていました。細長くてちょっと麺のような感じです。
이 떡볶이는 면 처럼 가늘어서 좀 신기한 모양이었습니다.

e0201021_2046218.jpg



でも、歯応えがあって、食べるとやっぱりトッポッキです! おいしい~001.gif
그래도 먹어보니까 쫄깃쫄깃해서 역시 떡볶이입니다! 맛있다~^^

e0201021_20475681.jpg



よくある屋台のトッポッキ屋さんとメニュー自体は変わりませんが、こうやってオシャレなお店で食べるとなんとなく気分も料理の印象も変わってくるものですネ^^
흔히 길거리에 있는 떡볶이 가게와 메뉴는 똑같지만 이런 가게에서 먹으면, 왠지 기분도 요리의 인상도 달라지네요^^

e0201021_20511457.jpg



お腹も満たされてビールも飲んで、1人7,000WONあまり。満足でした! また来よう~006.gif
맥주도 마시고 배도 부른데도 한 사람당 7,000원정도이라 좋았습니다! 다시 오고 싶다~.


あ、でも、おしゃれなトッポッキ屋さんもいいですが、店頭で熱々の真っ赤なトッポッキをヒーフー食べる昔ながらの店も、やっぱり魅力的です^^
아, 근데 멋진 떡볶이가게도 좋지만, 가게앞에서 뜨겁고 매운 떡볶이를 먹는 원래대로 있는 가게도 역시 매력적입니다^^

e0201021_2105875.jpg

[PR]
by riko-wind | 2015-10-19 00:05 | 呑み処・食べ処 술집・맛집 | Comments(0)

2度目の大学祭      두 번째 학교 축제

10月も半ばを過ぎ、コスモスもそろそろ終わりかな…と思いましたが、まだまだがんばって目を楽しませてくれています。
10월 중순이 되어 코스모스도 거의 끝날 것 같아...고 생각했는데 아직도 눈을 즐겁게 해줍니다.

e0201021_23522641.jpg



さて、上旬には今の大学に来て2度目の大学祭がありました。最近、韓国の大学は授業時数確保を厳格にしているので、私の学校はたとえお祭りでも授業は平常通り。。(休講にして補講をする大学もあります。)
それでも、合間をぬって楽しんできました^^

10월 상순에는 지금 학교에 와서 두 번째 학교 축제가 있었습니다. 요즘 한국 대학교는 수업시수 확보를 엄격히 하고 있어서 저의 학교는 비록 축제라도 수업은 평상적으로 진행합니다...(휴강이 되서 보강하는 학교도 있습니다.)
그래도 비어 있는 시간에 즐겨 왔습니다^^


e0201021_06363.jpg



1学期に一緒に勉強した学生のみなさん。元気でかわいい売り子さんです^^
1학기 때 같이 공부한 학생들, 밝고 귀여운 판매원입니다^^

e0201021_081595.jpg



ポップや衣装でいかにお客さんを呼び込むか…、いろいろな工夫があります。
팝 광고나 의상으로 어떻게 많은 사람들을 부르게 될지... 여러가지 방법이 보입니다.

e0201021_0103551.jpg



e0201021_0105279.jpg



こちらは、ポップは地味でしたが、売り子さんの上手いことばについ買ってしまったパンケーキ屋さんです。
여기가 팝 광고는 소박했지만 가게 사람이 말을 잘 해서 문득 사버린 팬케이크 가게입니다.

e0201021_0115325.jpg



パンケーキを買ったはずですが、見た目とパッケージはホットドッグ…^^;
분명히 팬케이크를 샀는데 보기와 패키지는 핫도그...^^;


e0201021_0125568.jpg



でも、パンの部分はしっかりパンケーキでした。そして予想外に甘さとスパイシーさがうまく合っていておいしかったです006.gif
그래도 빵 부분은 역시 팬케이크였습니다. 그리고 예상외로 단맛과 매운맛이 조화해서 맛있었습니다^^


こちらは中国からの留学生のお店で麻婆豆腐屋さんです。韓国語では『マパトゥブ』。
여기는 중국 유학생들의 마파두부 가게입니다.

e0201021_0145579.jpg



一緒に行った同僚のジェンの教え子さんがいて、ごちそうしてくれました^^
같이 간 동료 Jenn이 가르치는 학생이 있어서 그가 사줬습니다^^

e0201021_0171254.jpg



さらに、ベトナムからの留学生が作っている店も。ここではフォーを買いました。(この日はたくさん食べたな…^^;)
그리고 베트남 유학생의 가게에서는 쌀국수를 샀습니다.(그 날 진짜 많이 먹었다...^^;)

e0201021_133554.jpg



あちこちで、以前一緒に勉強した学生たちに会えたのも嬉しかったです001.gif
여기저기서 이전에 같이 공부한 학생들을 만날 수 있어서 반가웠습니다^^

e0201021_022739.jpg



e0201021_0222687.jpg



昼間はほのぼのとした雰囲気でしたが、夜は芸能人が来て野外ステージでコンサートがあったので、夜中までガンガン盛り上がっていました。そこはやっぱり若い学生のパワーですネ^^ (でも、近所の方、大丈夫だったかな。。)
낮에는 편한 분위기였는데 저녁에는 한 가수가 와서 야외 무대에서 콘서트가 있었기 때문에 밤 늦게까지 아주 활기가 있었습니다. 역시 젋은 파워이네요^^ (근데 근처 사람들은 괜찮았는지...)


今は学祭も終わり、中間試験を控えて、また違う熱気に包まれています。忙しいけれど充実している(と学生が思っていると信じたい^^;)、大学の秋です。
지금은 학교 축제도 끝나고 중간 시험을 앞두고 또 다른 열기가 있습니다. 바쁘지만 학생답지 않을까...싶은 대학교의 가을입니다.

e0201021_0371742.jpg

[PR]
by riko-wind | 2015-10-18 01:27 | 学校の話 학교의 이야기 | Comments(0)

秋の空!     가을 하늘!

快晴が続くソウル。秋の空は本当に気持ちがいいですネ! 
서울은 좋은 날씨가 계속되고 있습니다. 가을 하늘은 정말 기분이 좋네요!

e0201021_17202460.jpg



ハンガン(漢江/한강)ではマリンスポーツをしている人も。あと少し楽しめるかな?
한강에서는 마린스포츠를 하는 사람들이 있습니다. 앞으로 몇주정도 즐길 수 있을 것 같네요.

e0201021_1856162.jpg



e0201021_18563854.jpg



先週のチュソク連休時も、よい天気に恵まれました。
車は殆どなくバスもスイスイ。
지난주 추석 연휴 때도 좋은 날씨였습니다.
시내에 차가 거의 없고 버스도 순조롭게 갔습니다.


e0201021_22415156.jpg



外で食べるチュソクのごちそうもおいしかった^^
밖에서 먹었던 추석 음식도 맛있었습니다^^

e0201021_224308.jpg



連休最終日は、こんな空になりました!
연휴 마지막 날은 이런 하늘이 되었습니다!

e0201021_224623100.jpg



e0201021_2247282.jpg



でも、やっぱり韓国、昨日のニュースで、『昨日はTシャツ、今日はコート』という見出しがありましたが、先週後半から気温がグッと下がってきました。本格的な秋の始まりです。
그래도 역시 한국... 어제 뉴스에 "어제는 티셔츠, 오늘은 코트"라는 제목이 있었는데, 지난주부터 기온이 점점 떨어져 있습니다. 본격적인 가을이 시작하네요.


ケータイケースも何となく秋の雰囲気が。学生が自分で作ったそうです^^
이건 학생이 직접 만들었다는 휴대폰 케이스입니다. 멋지네요^^ 가을 느낌도 있구..

e0201021_22542918.jpg



爽やかな空の下、今週も元気にお過ごしください!066.gif
상쾌한 하늘 아래에서, 이번주도 힘 내고 좋은 날들을 보내세요!

e0201021_22554947.jpg

[PR]
by riko-wind | 2015-10-04 23:19 | 生活雑記帳 생활잡기장 | Comments(0)
line

2010,3からの韓国ソウル生活。風のごとく気ままに綴ります。


by riko-wind
line
クリエイティビティを刺激するポータル homepage.excite
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31