Seoulの風だより

seoulpalam.exblog.jp ブログトップ

<   2013年 09月 ( 4 )   > この月の画像一覧

チュソク前の市場     추석전에 시장으로

まだアップしたい夏の記事がありますが、今日は少しタイムリーに、チュソク前に行った市場リポートです!
아직도 올리고 싶은 여름의 화제가 있습니다만 오늘은 시기에 맞게 추석전에 간 시장 리포트입니다!

e0201021_2240125.jpg



e0201021_22143232.jpg


ご紹介する市場は2つ、キョンドン(京東/경동)市場と、ソウル中央市場(서울중앙시장)です。まずは、地下鉄1号線チェギドン(祭基洞/제기동)駅2番出口を出るとすぐにある、キョンドン市場から。
소개드리는 시장은 2개, 경동시장과 서울중앙시장입니다. 먼저 지하철 1호선 제기동역 2번출구를 나가시면 바로 있는 경동시장입니다.

e0201021_2231644.jpg


門には『ソウル薬令市(서울약령시)』とあります。こちらはちょっと珍しい、韓方類を扱うお店が並ぶ市場です。
(konestさんの記事はこちら。) 門を入っていくと専門店がたくさんあるようですが、私は今の所、ありがたいことに健康で、韓方に頼ることがないので、行っても駅前のバス通りを通り過ぎるだけでした。それでも、その通り沿いにもたくさんのお店が並んでいて、見ていて楽しいです。

e0201021_22205649.jpg


韓方に縁がなくても、お茶にする木の実や植物もいろいろと売っていますので、オミジャ(五味子/오미자)やテチュ(ナツメ/대추)などは、今度はここで買ってみようかな。
저는 건강이라 지금까지 한방을 써 본 적이 없습니다만 여기서는 차를 만드는 식물도 많이 팔고 있으니까 오미자나 대추같은 것을 한 번 사 보는 것이 좋을 것 같습니다.


こちらは粉状にになっています。薬にもなるんでしょうね。 이것은 분상이 되어 있습니다. 약으로써 파는 건가요?

e0201021_2251597.jpg



なんだろう~?? わからない、、わからない。。でも体によさそう~。
이것이 뭐예요?? 모르겠다,,, 모릅니다.. 아무튼 몸엔 좋을 것 같아~.

e0201021_22524414.jpg



煎じていただくものでしょうか。 달여서 드시는 것입니까?

e0201021_22562564.jpg



さらに専門的な感じが…。名前を見てもチンプンカンプン^^; 보다 전문적인 느낌이... 이름을 봐도 전혀 모릅니다^^;
e0201021_22571389.jpg



韓方や韓国茶に興味がある方には、かなりディープで持って来い!のキョンドン市場です。すぐ近く(殆どつながっています)には、大きな青果市場や水産市場もありますので、歩いて周辺の市場を巡るのもいいと思います^^。
한방이나 한국차를 좋아하신 분에게는 아주 유익하고 재미있는 경동시장입니다. 옆에는 큰 청과물시장과 수산시장도 있어서 걸어서 여러 시장을 구경하시는 것도 좋을 것 같습니다.

e0201021_2361880.jpg


e0201021_2244508.jpg


いつも大勢の人で賑わっていますが、チュソク前はやはり、すごい活気でした~。
항상 많은 사람으로 번성하고 있는데 추석전에는 역시 활기가 넘쳤습니다.


次は、地下鉄2、6号線シンダン(新堂/신당)駅1番、2番出口を出るとすぐにある『ソウル中央市場(서울중앙시장)』です。運動会かイベントか、、、と、わくわくしてくるような門構えの、こちらが入口です。
다음에는 지하철2,6호선 신당역 1,2번 출구를 나가면 바로 있는 "서울중앙시장"입니다. 운동회냐 이벤트냐,,라고 두근두근하는 것 같은 문이 입구입니다.

e0201021_23422497.jpg


以前、シンダンドンについて掲載したことがありますが(→こちら)、この界隈、かなり魅力的で、こちらの市場も、通るたびに行ってみたいと思っていました。(konestさんの紹介記事はこちら)

今回、念願かなって行ってみた感想は、、、楽しい!049.gif 個人的にはとても気に入ってしまいました。

이전에 신당동에 대해서 기사를 올렸는데 여기는 아주 매력적이고 이 시장도 지나갈 때마다 가고 싶다고 생각했습니다. 이번 드디어 갔던 소감은,,, 재미있다! 개인적으로 아주 마음에 들었습니다.

メイン通りはひたすらまっすぐ、konestさんによると全長400M…! でも歩いているとあっという間で、100Mくらいに感じました。単純明快でわかりやすいので、ゆっくり歩いて買い物をするにはいい感じです。
메인 길은 그저 똑바로 약 400M...! 그래도 걸어보면 그렇게 길지않고, 100M정도로 느꼈습니다. 단순명쾌이고 쉽게 이해할 수 있어서 천천히 걸어가면서 쇼핑하는 데에 좋습니다.

e0201021_23344128.jpg



気に入った理由は、このメイン通りの中で、普段市場で買いたいなぁと思うものが、殆ど全て揃いそうなところです。生活密着型というのかな、本当にいろいろな店が並んでいました。
제가 마음에 든 이유는 이 메인 길에서 보통 시장에서 사고 싶다고 하는 것이 거의 다 살 수 있을 것 같아서 그렇습니다. 생활밀착형이라고 하는가 정말 여러가지 나란했습니다.


e0201021_151525.jpg


e0201021_0252318.jpg


e0201021_025554.jpg


e0201021_0262737.jpg


チュソクの時に食べる、ソンピョン(松餅/송편)もありました。トッチッ(餅屋/떡집)はどこも忙しそうでした。
추석 때 먹는 송편도 있었습니다. 떡집은 어디든 아주 바쁜 것 같았습니다.

e0201021_0313467.jpg



わ、突然現れたのは、鶏丸々1匹販売~。。 와, 갑자기 나타난 것은 통닭 판매~...

e0201021_1464529.jpg



お豆腐も。バランスよく積まれています。 두부도 있네요. 발란스 좋게 쌓여 있습니다.

e0201021_1472380.jpg



カンジャンケジャン(カニの醤油漬け/간장게장)だー。チュソクで召し上がるのか、お客さんが次から次へと買っていました。
간장게장이다~. 추석 때 드시는지 손님이 많이 사갔습니다.

e0201021_14261372.jpg


e0201021_14271829.jpg



賑やかな中にも、どこか温かい在来市場の雰囲気を、あちこちで感じることができます。
활기가 있는중에도 뭔가 따뜻한 재래시장 분위기를 여기저기에서 느낄 수가 있습니다.

e0201021_14345552.jpg


e0201021_1436151.jpg



道の両脇には、小さな食堂が並んでいますが、歩いている途中にも、気軽に寄れそうな屋台があります。
こちらはお粥屋さんですネ。
길 양쪽에는 작은 식당이 있습니다만 걸어가는 도중에도 편하게 먹을 수 있을 것 같은 가게가 있습니다. 여기는 죽 집이네요.

e0201021_1531646.jpg


ソンカルグクス(手打ちうどん/손칼국수)屋さんも。食べたい気持ちを抑えつつ…。
손 칼국수집도.. 먹고 싶은 마음을 참아서...

e0201021_1542737.jpg


こちらは、入口からすぐのお店です。私は、メイン通りを往復した後一旦市場を出たのですが、「やっぱり…」と戻ってきて、ビンデットッ(緑豆チヂミ/…3,000WON)を買いました^^;。もやしがたっぷり入っていて、油もやや控えめでヘルシーな感じ。美味しかったです。
여기는 입구에서 바로 있는 가게입니다. 저는 메인 길을 왕복한 후 일단 시장을 나갔습니다만 "역시..."라고 되돌아와서 빈대떡을 샀습니다. 콩나물이 많이 들어 있고 기름도 적게 써서 맛있었습니다.

e0201021_15161142.jpg



家がこの近くにあったら、間違いなく毎週(毎日!?)通いたくなるであろう、便利で楽しい市場です。
あ、konestさんの記事によると、地下が2010年にリニューアルされて、「芸術の通り」ができたそうです。次回はぜひ地下にも行ってみたいです^^。

혹시 집이 이 근처에 있다면 꼭 매주(매일!?)다니고 싶어지는 편리하고 재미있는 시장입니다.
아, 여기 지하는 2010년에 재개발해서 "예술의 길"이 생겼답니다. 다음에는 지하도 가고 싶습니다^^


e0201021_16251546.jpg



中央市場を出ると、向かい側にも商店街がある様子。少しだけ歩いてみました。
(横断幕には「地域住民チュソク祭り」とありました。)
중앙시장을 나가면 건너편에도 상가가 있어서 조금 걸어봤습니다.

e0201021_17225117.jpg



わ、トウガラシ干し! ぶら下げ方式は久しぶりに見ました。
오, 고추 말리기! 이런 방법으로 하는 것은 오랜만에 봤습니다.

e0201021_17313024.jpg


e0201021_17364677.jpg



ジョン(名節でいただく料理、チヂミ/전)を売る店の前にはたくさんの人が。お店の人は息つく暇もないようでした。
전 가게 앞에는 많은 사람들이 있었습니다. 가게 사람은 너무 바쁘신 것 같았습니다.


e0201021_17382463.jpg


向かい側でも、アジュモニがせっせとトングランッテン(丸いハンバーグ状のチヂミ/동그랑땡)を作っていらっしゃいました。
집 바로 앞에서도 아주머니가 열심히 동그랑땡을 만드셨습니다.

e0201021_17414583.jpg



短い時間でしたが、商店街の野菜直売店でピーマンを5個1,000WONで買ったり、市場でソンピョンを2,000WONで買ったり、果物も、ネクタリンが10個で3,900WON…なんて見ちゃったら買わずにはいられず、ついつい。。知らぬ間に荷物が巨大化しておりました^^;

久しぶりに来たシンダンドンでしたが、やっぱりとっても魅力的で、まだまだ掘り出し物(所)がありそうでした。地下鉄2号線内にありますし、トンデムン(東大門/동대문)からも近いので、お時間があるときにはぜひ訪ねてみてほしい、おススメの街と市場です001.gif

짧은 시간이었지만 상가에 있는 가게에서 피망을 5개 1,000WON으로 샀거나 시장에서 소편을 2,000WON으로 샀거나 과일도 자두가 10개 3,900WON...이라는거 보면 꼭 사야겠다고 사 버리고... 몰래 짐이 거대화가 되었습니다...

오랜만에 왔던 신당동입니다만 역시 아주 매력적이고 아직도 재미있는 곳이 있을 것 같습니다.


市場で買ったソンピョン、おいしくいただきました!
시장에서 산 송편을... 맛있게 먹었습니다!

e0201021_1855399.jpg

[PR]
by riko-wind | 2013-09-22 23:57 | お薦めスポット 재미있는 곳 | Comments(2)

真夏のソウル訪問記~宴会編~     한여름 서울 방문기~연회편~

最終編の前に、、今夜は中秋の名月ですね。チュソク(秋夕/추석)当日に、ソウルからもきれいな満月が見られました^^
최종편에 가기전에 오늘밤은 중추 명월이네요. 추석 당일에 서울에서도 아름다운 만월을 볼 수가 있었습니다^^

e0201021_2294084.jpg



さて、母と叔母夫婦がソウルに滞在した2泊3日の間、夜はいつも楽しい宴となりました。
어머니와 이모부부께서 서울에 체재하신 2박3일중의 밤에는 늘즐거운 연회가 되었습니다.

e0201021_20401550.jpg


今回、ホテルを予約する時、叔母さんたちに『みんなで集まれるスペースがあるレジデンス』と、『韓国の伝統を感じられる韓国家屋の宿』のどちらがよいか聞いてみました。叔母さんたちは、
「韓国家屋も魅力的だけど、みんなで集まれるなら、レジデンスの方がいいかな~」
というお答えでしたので、そちらを予約しました。結果、広い居間で心置きなく宴会を楽しめたので、よかったかなぁと思います^^。(韓国家屋は次の機会に!)

이번에 호텔을 예약했을 때, 이모부부께 "다 같이 모일 수 있는 레지덴스"와 "한국 전통을 느낄 수 있는 한국가옥의 호텔"과 어느적이 좋으시냐고 물어봤습니다. 그랬더니 이모부부는
"한국가옥도 매력적인데 다 같이 모일 수 있으면 레지덴스가 좋을 것 같네~"
라고 대답해주셔서 레지덴스를 예약했습니다. 그 결과 넓은 거실에서 마음껏 연회를 즐길 수 있어서 좋았다고 생각합니다^^ (한국가옥은 다음 기회로!)


1日目の夜、『ヤンバンテッ(両班宅/양반택)』で夕食を済ませた後はレジデンスに直行して、早速宴会の準備です。ビールはヱビス! 叔父さん叔母さんがたーくさん買ってきてくださいました。そして、つまみはお煎餅に柿の種。純日本式ですなぁ~037.gif カムサ!
첫날밤, "양반택"에서 저녁을 먹은 후, 바로 레지덴스에 가서 연회 준비를 했습니다. 맥주는 에비스! 이모부부가 많이 사 와주셨습니다. 그리고 안주는 일본 스낵등, 일본식으로. 감사!

e0201021_21274785.jpg


そして、母、叔母さん叔父さんから、チングたちへプレゼント。みんな嬉しそうに開けていました。
어머니와 이모부부께서 친구들에게 선물을 주셨습니다. 다들 기쁘게 열어봤습니다.

e0201021_21324377.jpg


さらに、チングたちからもステキな贈り物。母と叔母さんにはハンカチと螺鈿細工の宝石箱。叔父さんには木製のペンシルケースを。
그리고 우리 친구들도 어머니들께 멋진 선물을 드렸습니다. 어머니와 이모에게는 손수건과 나전 세공 보석함을, 이모부에게는 나무로 만든 필통을.

e0201021_21433355.jpg


e0201021_21435455.jpg


みなさん、とても気に入ってくれたようでした。 다들 아주 마음에 드셨던 것 같습니다.

さぁ、宴会は続きます。あ、母が、私の好きな「味噌おでん」も持ってきてくれました^^。
자, 연회는 계속되고 있습니다. 아, 어머니께서는 제가 좋아하는 "된장 오덴"도 가져와주셨습니다^^

e0201021_21502268.jpg


後半に、叔母さんからのお楽しみ袋が登場し、叔母さん手作りの織りバッグの中に、鳥を呼ぶ笛や、オカリナが…! オカリナ、Sさんがかつてよく演奏していたということが発覚して、更に盛り上がり…。1曲披露してもらいました。うん、上手でした^^。
조금 후에 이모가 또 선물을 주셨습니다. 이모가 직접 만드신 백 안에 새를 부르는 피리나, 오카리나가...! 오카리나는 S상이가 옛날에 자주 연주했었다고 해서 더욱더 신나게 되고... 한 곡 연주해줬습니다. 응, 잘 연주했네요~^^

e0201021_228347.jpg


そんな楽しい余興から、社会的な真面目な話題まで、話は尽きませんでしたが、翌日もありましたので、日付が変わる頃にはお開きにしました(翌日を考えたとは言い難い!?)。
그런 재미있는 여흥부터 사회적인 진지한 화제까지 이야기는 끝이 없었습니다만 다음 날도 있으니 12시쯤에 끝나도록 했습니다(다음 날을 생각한다는 말은 진심이 아닌 것 같지만..!).

e0201021_22281633.jpg


2日目。クァンジャン(広蔵/광장)市場の『スニネビンデットッ(순희네 빈대떡)』での、軽めの夕食兼1次会の後に行ったのは、地下鉄2号線ウルチロサンガ(乙支路3街/을지로3가)駅近くにあるホップ『マンソンホップ(만선호프)』です(以前の記事はこちら)。
다음 날, 광장시장안 "순희네 빈대떡"에서의 가벼운 저녁 겸 1차 후에 갔던 곳은 을지로3가역 근처에 있는 "만선 호프"입니다.

e0201021_2250283.jpg


「ソウルで一番韓国生ビールがウマイ店(by Jさん)」に、ビール好きな叔父さんをぜひともお連れしたかったのでした。さ、何はともあれビールビール! 飲める飲めないに関係なく、無条件で人数分大ジョッキがドンと!068.gif
"서울에서 한국 맥주가 가장 맛있는 집(by J상)"에 맥주를 좋아하시는 이모부를 꼭 모시고 싶었습니다. 자, 아무튼 우선 맥주 맥주! 마시다 안 마시다에 상관없이 무조건 7인분의 대 잔이가!

e0201021_217728.jpg


つまみはノガリ(スケトウダラの干物/노가리…でも実はJさんが密かに裏メニューを頼んでくれて、これはもう少し高級な部類)、これだけです!
안주는 노가리(인데 실은 J상이가 몰래 메뉴에 없는 것은 시켜줘서 이것은 좀 고급입니다), 이것만입니다!

e0201021_2193418.jpg



e0201021_21154175.jpg




これを丁寧に、きれいに裂いてくれたのは、JさんとSYさん。二人の動作が殆ど同じだったのが、何とも可笑しかったです^^。


이것을 열심히 찢어줬던 사람이 J상과 SY상입니다. 두분 동작이 거의 똑같아는 것이 아주 재미있었습니다^^



コチュジャンとマヨネーズを一緒につけて食べるのがイチオシです!
고추장과 마요네즈를 같이 붙이면 너무 맛있습니다!


e0201021_21161586.jpg


私たちももちろんですが、どのテーブルもビールが進み、活気があって楽しそうでした006.gif
우리들은 물론 다른 사람들도 맥주를 많이 먹고 즐겁게 지냈던 것 같습니다.

e0201021_22364080.jpg



さて、3次会はレジデンスに戻って仕切り直し! 最後の宴会です。
前日のビールとつまみは、日本から持ってきてくれたものでしたので、この日は韓国スタイルで準備しました。コマッキンパッ(小さい海苔巻/꼬마김밥)、韓国菓子、チャメ(マクワウリ/참외)、ビンデットッなどなど、、、。

3차는 레지덴스에 들어가서 다시 시작! 마지막의 연회입니다. 전 날의 맥주와 안주는 일본에서 가져오신 것이었기 때문에 이 날은 한국 스타일로 준비했습니다. 꼬마김밥, 한국 과자, 참외, 빈대떡등등...

e0201021_2247312.jpg


まだまだ呑みます。 ビールは韓国産プラス、以前お土産でいただいたチェコビール!
또 또 마십니다. 맥주는 한국 맥주와 저번에 선물로 받은 체코 맥주!

e0201021_23332610.jpg



この日も、叔母さんからのステキなプレゼントがありました。叔母さん、ありがとう~♪
SYさんと私には手作りのタペストリーを、SさんJさんにはバンダナでした。Sさんは海賊風、Jさんはめ、女神風!? 2人とも似合いすぎ!! 

이 날도 이모께서 멋진 선물을 주셨습니다. 이모, 고마워요~!
SY상과 저는 손으로 만드신 태피스트리를, S상과 J상은 스카프를 받았습니다. S상은 해적풍, J상은 여신풍!? 두분도 너무 잘 어울린다~!!


e0201021_23403445.jpg



楽しい時間に思わず、叔父さん、踊る! (何か、日本の某プロ野球選手のパフォーマンスだそうです017.gif)
아주 신나는 시간이라서 이모부도 춤을 추셨다! (이것은 일본의 한 프로야구 선수 파포먼스랍니다)

e0201021_23381717.jpg



そして、最後はやっぱりこれ、空き缶タワー! 慎重に積み重ねます。
그리고 마지막은 역시 이것, 맥주 탑! 조심해서 쌓습니다.

e0201021_23465917.jpg



考えてみれば、昨年夏にほんの少し一緒に過ごしただけのメンバーなのですが、その時も今回も、その短い時間には即さない、とても密度の濃い、充実した時を過ごすことができました。文化や言葉の違いは、もう殆ど関係なくて、その場を楽しみ、たくさん語り合えたことは、これからもずっと心に残ることと思います。


来る前はいろいろあって、9割がたあきらめかけていた3人の訪韓でしたが、こうやって実現することができて、「なせば成る!」を実感したものでした。本当に嬉しかったです043.gif
日程を調整して、パスポートを準備して、来てくださって本当にありがとうございました!

생각해보면 작년 여름에 딱 한번만 함께 지냈던 멤버입니다만 그 때도 이번에도 그 짧은 시간에 맞지 않은 아주 밀도가 짙은 충실한 때를 지냈습니다. 문화나 언어가 다른다는 것은 이제 거의 상관없고 그 순간을 즐기고 많이 이야기를 나눌 수 있었던 것이 보물같이 느낍니다.

오시기 전에는 여러가지 문제가 있어서 90%는 포기할 까봐 했습니다만 이렇게 실현할 수 있어서 "하면 된다!"라고 실감했습니다^^ 정말 좋은 시간이었습니다.
일정을 조절하시고 여권도 준비하시고 와주셔서 정말 고마웠습니다!




タワーも無事完成! 長野でも、ソウルでも、よく呑みました~。私たちのシンボルになりそうです^^;。
탑도 무사히 완성! 나가노에서도 서울에서도 정말 많이 마셨습니다~. 이것이 우리 상징이 될 것 같습니다^^;

e0201021_14155228.jpg

[PR]
by riko-wind | 2013-09-19 23:51 | 呑み処・食べ処 술집・맛집 | Comments(2)

真夏のソウル訪問記~マッチブ編~      한여름 서울 방문기~맛집편~

母と叔母夫婦のソウル訪問記、続きまして『マッチブ(おいしい店/맛집)編』をお届けします!
어머니와 이모부부의 서울 방문기, 계속해서 맛집편을 보내겠습니다!

e0201021_12285673.jpg


3日間の滞在の間に行ったお店の中には、以前このブログでご紹介したものもいくつかあります。でも、おススメはやっぱりおススメ^^ですので、重なるものも含めてご紹介することにいたします。

初日の夜は、インサドン(仁寺洞/인사동)にある『ヤンバンテッ(両班宅/양반택)』に行きました。チングJさんが予約しておいてくれました。

체재하시는 동안에 간 가게중에서는 이전에 이 블로그에서 소개한 곳도 몇개 있습니다. 그래도 역시 권유하고 싶은 가게라서 다시 소개하도록 하겠습니다.

첫날 밤에는 인사동에 있는 "양반택"에 갔었습니다. 친구 J상이가 예약해줬습니다.


e0201021_20433584.jpg


『ヤンバンテッ(両班宅/양반택)』
서울특별시 종로구 인사동길 19-18 (인사동)
02) 733-5507

※日本語での紹介サイトは、こちらにありました。

場所は、メインのインサドン通りから路地に入った所にあります(曲がり角に『it's skin』があります)。『アルムダウン茶博物館(아름다운 차 박물관)』という有名なカフェがありますが、その裏手にあります。

お店は韓国家屋を生かしたもので、落ち着きがありました。Jさん、Sさん、SYさんが迎えてくれて、約1年ぶりの感激の再会です。みんなとっても嬉しそうでした。
식당은 한국가옥을 살려서 조용하고 멋졌습니다. J상, S상, SY상이가 맞이해서 약 1년만에 감격의 재회였습니다. 다들 아주 기쁘게 보였습니다^^

真っ白な韓服を着られた女将さんに、一同「きれい~!」。
새하얀 한복을 입으신 주인님께 일동 "예쁘시네요~!"

e0201021_21342919.jpg


韓定食を人数分注文しました。 한정식을 7인분 시켰습니다.

e0201021_215946100.jpg


e0201021_2201056.jpg


久しぶりの再会に乾杯した後は、、、 오랜만의 재회에 건배하고,,,

e0201021_2204755.jpg


カンジャンケジャン(カニの醤油漬け/간장게장)も注文しました。これが3人に好評でした^^。
간장게장도 주문했습니다. 3분이 이것을 마음에 드섰답니다^^

e0201021_223529.jpg


カニの甲羅の部分にあるカニみそとごはんを混ぜていただくと、大変美味です!
(一所懸命みんなの分を作ってくれるSYさん^^)
게 갑각부분에 밥을 넣고 섞어서 먹으면 너무 맛있습니다!
(3분을 위해 열심히 만들어주는 SY상^^)


e0201021_22315282.jpg


初日の夜から、豪華な料理と懐かしのメンバーで、楽しい食卓となりました。
첫날 밤부터 맛있는 요리와 반가운 멤버로 즐거운 식탁이 되었습니다.

e0201021_1231040.jpg



あくる日、アングッ(安国/안국)の機織りの先生にお会いした後のコーヒーブレイク、前回ご紹介した『LAMB』と同じ通りにあるカフェ『ジョングァンスコーヒーハウス(정광수 coffee house)』に入りました。
다음 날, 안국의 방직 전문가 선생님을 뵌후에 "LAMB"와 같은 길에 있는 "정광수coffee house"에 갔습니다.

e0201021_18123490.jpg



目の前でハンドドリップコーヒーを作ってくれるのが魅力です。ちゃんと、温度計で温度も測りながら、じっくりいれてくれます。
눈앞에서 핸드드립 커피를 만들어주는 것이 매력적입니다. 온도계로 재면서 조심해서 만들어줍니다.

e0201021_18131230.jpg


e0201021_18134914.jpg


コーヒー通の叔父さん、叔母さんも満足してくだったので、一安心でした。
커피를 아주 좋아하시는 이모도 이모부도 만족해주신 것 같아서 다행했습니다.

その後、その日のお昼ご飯には、これまた同じ通りにあるお店『ブッチョンソンマンドゥ ブッチョンネンミョン(北村手作り餃子 北村冷麺/북촌손만두 북촌냉면)』へ。(実は、機織り工房に行く前に既にチェック済みでした^^)
그 다음에 점심은 또 같은 길에 있는 가게 "북촌손만두 북촌냉면"에 들어갔습니다(실은 방직 선생님을 뵈러 가기전에 미리 확인해 두었습니다^^).

e0201021_18142064.jpg


 『ブッチョンソンマンドゥ(북촌손만두)』
 서울시 종로구 재동 45-8번지 헌법재판소, 재동초등학교 앞
 02) 745-2121

 http://www.mandoo.so/skin_combi10/sub_page.php?page_idx=169

尚、インサドンに本店があるようで、そちらの情報はKONESTさんのこちらにありました。


叔父さんが「本場の冷麺が食べたい」とのことで、こちらにしたのですが、ネンミョンはもちろん、マンドゥもおススメです^^。
이모부가 "진짜 냉면을 먹고 싶다"고 하셔서 여기로 했는데 냉면은 물론 만두도 맛있습니다.

e0201021_2338229.jpg


『プっチョンピネンミョン(북촌피냉면)』を注文しました。叔父さんと私は「辛め」、叔母さんは「普通」。母はお腹がいっぱいということでマンドゥを少し。
북촌피냉면을 주문했습니다. 이모부와 저는 매운 맛을, 이모는 순한 맛을. 어머니는 배가 안 고프다고 하셔서 만두를 조금..

e0201021_23445986.jpg


e0201021_23452442.jpg


おいしくいただきました^^ (叔父さん、辛くなかったかな?)
맛있게 잘 먹었습니다^^ (이모부, 맵지않으셨던가요?)

最後に、2日目の軽めの夕食に、クァンジャン(広蔵/광장)市場の中にある『スニネビンデットッ(순희네 빈데떡)』へ。(SEOULnaviさんの記事はこちら) このブログにも何度も登場していますが、今回もチングが「ぜひお連れしたい!」と勧めてくれて、やってきました。
마지막으로 2일째의 가벼운 저녁으로 광장시장에 있는 "순희네 빈대떡"에 갔습니다. 이 블로그에서도 많이 등장하고 있습니다만 이번에도 친구가 "꼭 모시고 싶다!"고 권해줬습니다.

e0201021_0144370.jpg



この日も、お店の前には長ーい列が。。(年々この列が長くなっていっているような気が…。ホントに人気があります。) でも、私たちは、チングが先に来て並んで、席を確保していてくれたので、すぐに入ることができました。ありがとう~^^
그 날도 가게앞에는 긴 줄이...(해마다 이 줄이 길어지고 있는 것 같습니다... 정말 인기가 많네요.) 하지만 우리는 친구들이 먼저 와서 자리를 잡아줘서 바로 들어갈 수 있었습니다. 고마워요~^^

来ました、できたてのビンデットッ! 玉ねぎをのせて、タレをつけていただくのがGOOD。
빈대떡이 왔습니다! 양파를 넣고 먹으면 더 맛있습니다.

e0201021_021517.jpg


e0201021_025832.jpg



ビンデットッに合うのは、やっぱりマッコリです。 いつでも乾杯~♪
빈대떡과 잘 어울리는 것은 역시 막걸리입니다. 언제나 건배~060.gif

e0201021_0283955.jpg


e0201021_0292323.jpg


おいしかった~。7人で4枚注文しましたが、食べきれず。。残った分は、この後の宴会用に持ち帰りにしてもらいました。
맛있었다~. 7명으로 4장을 주문했는데 다 못 먹었습니다... 남는 것은 나중에 연회 때용으로 보장했습니다.


この後、もう1軒行きました(以前ご紹介したホップです)が、そちらは次回の『宴会編』に回すことにいたします。2日目は比較的どこも軽めでしたが、母と叔母さん叔父さんは、ホテルの朝食ビュッフェでたっぷり食べたそうなので、これで十分だったようです。「食べたいもの、美味しいものが食べられて満足^^」と言ってくれたのが何よりでした。

그 후에 더 한 호프에 갔습니다만 그것은 다음에 "연회편"으로 소개드리도록 하겠습니다. 2일째는 가벼운 식사였습니다만 어머니들은 호텔의 뷔페에서 많이 드셨다고 하셔서 그것으로 충분하셨던 것 같습니다. "먹고 싶었던 것과 맛있는 것을 먹을 수 있어서 대만족^^"이라고 해주셨습니다.


『ヤンバンテッ』からの帰り道にあった(多分)アジサイ。韓国ではあまり見なかったので、懐かしくなりました。
次回は真夏のソウル訪問記最終回『宴会編』です!
"양반댁"에서 호텔에 가는 길에 (아마)수국이 있었습니다. 한국에서 별로 본 적이 없어서 그리워졌습니다.
다음에는 한여름 서울 방문기 최종회 "연회편"입니다!


e0201021_0564834.jpg

[PR]
by riko-wind | 2013-09-16 22:11 | 呑み処・食べ処 술집・맛집 | Comments(4)

真夏のソウル訪問記~街歩き編~     한여름 서울 방문기~산책편~  

9月、、青く、青く、高い空!       9월,,, 푸르고, 푸르고, 높은 하늘!

e0201021_16232100.jpg

朝晩の気温がグッと下がるようになり、とても気持ちのいい季節になりました^^
아침 밤의 기온이 점점 내려가서 시원하고 기분 좋은 계절이 되었습니다^^

そんな今から思えば、ソウルの最も暑かった8月中旬、母と叔母夫婦がソウルに遊びにきてくれました。
그런 지금 생각하면 서울에서 가장 더웠던 8월 중순에 어머니와 이모 부부가 서울에 놀어 와주셨습니다.

e0201021_1552095.jpg


e0201021_1635624.jpg

韓国チングが、歓迎の横断幕を作ってくれました。一同カンゲキ!
한국 친구들이 환영의 현수막을 만들어줬습니다. 어머니들은 아주 감격하셨습니다!

昨年の夏、みんなが日本に来た時に、実家に滞在したり、叔母さん夫婦の長野のロッジにお邪魔したりして、一緒に楽しい時間を過ごしました(→こちら)。その時お世話になった恩返しを!と、チング共々、楽しみにしておりました。

2泊3日でしたが、正味中日の1日…!という短い滞在にもかかわらず、超盛りだくさんで密度の濃い旅行だったと思います。017.gif それなので、記事も『街歩き編』、『マッチブ(おいしい店)編』、『宴会編』に分けてお届けします。まずは『街歩き編』です!

작년 여름에 그 친구들과 같이 일본에 가서 제 고향 집에 체재하면서 지내고 나가노현에 있는 이모 부부 별장에도 가고 함께 즐거운 시간을 지냈습니다. 그 때 신세를 많이 졌으니 이번엔 은혜를 갚으려고 친구랑 여러가지 계획했습니다.

2박 3일이라 정말 짧은 체재 이신데도 불구하고 아주 밀도가 짙은 여행이셨다고 생각합니다. 그랬기 때문에 기사도 "산책편" "맛집편" "연회편"으로 나누고 보내겠습니다. 이번에는 "산책편"입니다!



2日目の午前中、インサドン(仁寺洞/인사동)にあるホテルを出て、歩いてアングッ(安国/안국)に向かいます。途中、トッチッ(餅屋/떡집)に並んだ餅菓子を不思議そうに見ている3人。日本の和菓子もそうですが、韓国菓子も色とりどりで、とてもきれいです。

2일째 오전에 인사동에 있는 호텔을 출발하고 걸어서 안국으로 갑니다. 도중에 떡집에 나란하는 떡을 흥미롭게 보시는 세 분입니다. 일본 과자도 그렇습니다만 한국 떡(과자)도 색깔이 아주 다양합니다.

e0201021_16512642.jpg



それから、「絶対動かないだろ!!」と思われる、トラックにてんこ盛りの雑貨(?!)店。目が惹き付けられてしまいました。
그리고 "절대로 움직이지 못한다!!"라고 느끼는 트랙에 엄청 많이 상품을 쌓아 있는 가게.. 눈이 끌려버렸습니다.

e0201021_16545571.jpg


e0201021_16553784.jpg


叔母さんは興味津々で、離れ難かったようでしたが、先の予定がたくさんあったので進むことに。(ゴメンナサイ…!)
이모는 마음에 드셔서 더 보시고 싶은 것 같지만 앞으로 예정이 많기 때문에 갔습니다.(죄송해요..!)

アングッ駅を過ぎると、夏の終わりの風物詩、トウガラシ干しに遭遇。鮮やかです! 叔父さん曰く、「写真を撮ってくださいというシチュエーションだな。」ということで、私もたくさん撮りました^^。
안국역을 지난 후 여름 말의 풍물시인 고추말리기를 만났습니다. 이모부의 말씀에 의하면 "이건 사진을 찍어주세요~라는 장면이구나."라구요.그래서 저도 많이 찍었습니다^^

e0201021_1703744.jpg


e0201021_1711829.jpg



それから、この日の第一の目的地である、機織り工房の先生のお店に向かいました。昨年、母が来た時に偶然通りかかって見つけた工房だったのですが、今回、機織り職人の叔母さんがぜひお会いしたいとのことで、訪ねることにしました。

그리고 이 날 제일 목적지인 방직 전문가 선생님의 가게에 갔습니다. 작년 어머니가 오셨을 때 우연히 찾은 공방이었는데 이번엔 방직을 하시는 이모가 꼭 뵙고 싶다고 하셔서 찾아뵈었습니다.

 『LAMB』
 140-81 Gye-dong
 Jongno-gu Seoul Korea
 02) 739ー8217
 http://lambonline.kr/index.php?/specialproduct/lamb-atelier/


着いたとき、先生はいらっしゃいませんでしたが、ドアに記してあった携帯番号に電話をすると、すぐに来てくださいました。ほぼ初対面にも関わらず、特別に工房の中にお招きいただき、様々な作品を見せてくださったり、お話もたくさんしてくださいました。

도착했을 때 선생님께서 안 계셨는데 문에 있던 전화번호에 전화했더니 바로 와주셨습니다. 거의 첫만남인데도 특별히 공방안에 들어갈 수도 있고 여러 작품을 보여주시면서 이야기도 많이 해주셨습니다.

e0201021_1725085.jpg


先生は、雑誌などにも取り上げられる、有名な職人さんでした。お弟子さんもとっているそうですが、教えてもらうのを待っている人がたーくさんいらっしゃるとか。気品があって、でも気さくで、とてもステキな方でした。
선생님께서는 잡지등에도 게재되시는 유명한 전문가이십니다. 제자도 있지만 배우고 싶은 사람이 많이 있답니다. 기품이 있으시고 상냥하시고 정말 멋진 분이셨습니다.

『LAMB』というのは、先生の作品も少しありますが、主に洋服やアクセサリーを売っているお店です。向かってその2軒左隣に、先生の工房があります。
"LAMB"라는 곳은 선생님 작품도 좀 있습니다만 주로 옷이나 악세사리를 파는 가게입니다. 그 옆의 옆에 공방이 있습니다.

e0201021_1732519.jpg


叔母さんも「お話がきけて勉強になった~!」と言ってくれたので、今回訪ねることができてよかったです001.gif
이모도 "이야기할 수 있어서 많이 배웠어요~!"라고 말해주셔서 이번 찾아갈 수 있어서 좋았습니다.

さて、腹ごしらえを済ませて、次はブッチョン(北村/북촌)韓屋村に向かいます。
자, 점심을 먹고 나서 다음엔 북촌 한옥 마을로 가겠습니다.

e0201021_18275828.jpg


e0201021_18281988.jpg


母は昨年も歩いたのですが、その時は、行きたいと言っていた『シムシムホン(尋心軒/심심헌)』が、個人パーティーを開催中で入れなかったため、今回は電話で確認の上、行くことができました(2年前にくみさん達と行った時の記事はこちら)。

어머니께서는 작년도 걸어보셨는데 그 때는 가고 싶다고 하셨던 "심심헌"이 문을 닫혀 있어서 못 들어갔습니다. 그래서 이번애는 전화로 확인해서 무사히 갈 수 있었습니다.

e0201021_21185150.jpg


案内のお姉さんがついて、流暢な日本語でひとつひとつ丁寧に説明してくれます。釘を全く使わない伝統的な組み木の建物は、温かさと共に、荘厳な雰囲気も感じられます。
안내하는 사람이 유창한 일본어로 하나 하나 자세하게 설명해줍니다. 못을 전혀 안 쓰는 전통적인 나무의 건물은 따뜻함과 동시에 장엄한 분위기도 느낄 수 있습니다.

e0201021_2357422.jpg


キッチンのライトはスタイリッシュ。伝統と現代技術のコラボレーションですネ^^。
부억 전기는 현제적입니다. 전통과 현대 기술의 통합이네요^^

e0201021_22422395.jpg



こちらの扉の模様は、光の当たり具合によって雰囲気が変化します。
이 문의 모양은 빛을 맞은 상대에 따라 분위기가 변합니다.

e0201021_21583675.jpg



e0201021_2159317.jpg



e0201021_21593373.jpg




以前も掲載させていただきましたが、このテーブルも色の変化がとても美しいです。
이전에도 게재했습니다만 이 테이블도 색깔의 변화가 아주 아름답습니다.

e0201021_220890.jpg


e0201021_2205362.jpg



e0201021_22403878.jpg



最後は、お茶をいただきながらゆっくり寛ぎました。外は本当に暑かったのですが、ここはクーラーがなくても、自然の風と香りで、気持ちよく過ごすことができました。
마지막으로 차를 마시면서 편하게 쉬었습니다. 밖은 정말 더웠지만 여기는 냉방기 없어도 자연의 바람과 향기로 가분 좋게 지낼 수 있었습니다..

e0201021_22371351.jpg



拝観料は1人10,000WON(お茶付き)と、安くはありませんが、見学するときは人数を1組~2組程度に制限して、ゆったりと過ごすことができますので、その価値はあるのではないかと思います。
입장료는 한 사람 10,000WON이라 좀 비싸지만 구경할 때는 1~2조로 제한해서 천천히 편하게 지낼 수가 있습니다. 그래서 볼만하다고 생각합니다.

e0201021_22382011.jpg



『シムシムホン』を出て、次はブッチョンを散策しつつ、キョンボックン(景福宮/경복궁)の敷地内にある『国立民俗博物館』を目指します。
"심심헌"을 나가서 다음에는 북촌을 산책하면서 경복궁에 있는 "국립 민속 박물관"으로 가겠습니다.


e0201021_014957.jpg



暑さもいよいよ本格的、、、警備の方々も一休み。真夏の外勤務はタイヘンです。。
본격적인 더위,,, 경비원들도 좀 쉬고 있습니다. 한여름에 밖에서 일 하는 것은 힘드네요..

e0201021_0362243.jpg


民俗博物館には、見学ではなく、母が欲しかった絵本を購入するために来ました。展示はなかなか見応えがあって、時間もかかりますので、またの機会に!
민족박물관에는 구경하러 가는 것이 아니라 어머니가 사시고 싶었던 그림책을 사러 갔습니다. 전시는 많이 있어서 시간도 걸리니까 구경은 다음 기회로!

e0201021_15231015.jpg



博物館を後にして、歩いてホテルに戻ります。途中、インサドン通りは人また人、、、路上イベントも、いろいろ催されていました。
박물관을 떠나 걸어서 호텔에 돌아갑니다. 도중, 인사동 길은 사람으로 가득했습니다...

e0201021_15253474.jpg



暑い中何時間も歩いたので、とても疲れたと思います(ランナーの叔父さんを除いて^^)。ホテルでしばし休憩してパワーを充電しました。その後、チングたちの待つクァンジャン(広蔵/광장)市場へ向かいます。
(歩いても行けますが、この時は流石にタクシーを使いました。数分で到着!)

더운 가운데 긴 시간 걸었으니까 정말 피곤하셨다고 합니다(러너이신 이모부를 제외해서^^). 호텔에서 잠시 휴게하시고 나서 친구들이 기다리는 광장시장으로 가겠습니다.(걸어서 갈 수도 있는데 이 때는 역시 택시를 탔습니다. 바로 도착!)

e0201021_152832100.jpg



市場の活気と喧騒に、叔母さんはびっくりしていました。でもとても楽しそう^^。こちらでジャッ(松の実/잣)を購入しました。
이모는 시장의 활기와 훤소에 많이 놀라셨습니다. 그래도 즐기고 있으시네요^^ 이 가게에서 잣을 사셨습니다.

e0201021_1529557.jpg


e0201021_15312523.jpg



日本では、在来市場は大きなところを除いて殆ど見られなくなってしまったと思いますが、韓国では今でも、どこに住んでいても近くに市場があって、生活に根付いていて、それが随分違うなあと感じます。
일본에서는 재래시장이 큰 곳을 제외하면 거의 없어졌습니다만 한국에서는 지금도 어디에 살고 있어도 가까이에 시장이 있고 생활에 뿌리 내리고 있어서 그것이 많이 다르구나...라고 생각합니다.

これで、この日の散策は修了。宴会へと流れていくのでありました。037.gif
이것으로 이 날의 산책이 끝나고 다음에는 친구랑 맛있는 걸 먹으러 갔습니다...!

後日、叔父さんが送ってくださった感想の1部を引用させていただきます。

「短い時間でしたが、ソウルの景観、街並み、市場や繁華街、道路を行き交い、駐車している車の”おおらかさ?”、”日本のものさし(基準)”では見えにくい、隣国の日常(の一端)に触れることができました。
市場では、忘れかけた「人のにおい」を感じました。」



暑い中、急ぎ足の街歩きでしたが、それでもいろいろなことを感じてくださったことが、私もとても嬉しかったです。それから、母が「まだまだ私もイケるわね~」と、元気に歩いてくれたことも^^


후일에 이모부가 보내주신 소감의 일부를 인용하게 합니다.

짧은 시간이었지만 서울의 경관, 거리의 집들, 시장이나 번화가를 본 것도 좋았고, 도로를 오가고 어디든 주차할 수 있는 "대범함?", "일본의 척도(기준)로서는 보이지 못한 이웃 나라 일상(의 일부)에 접할 수가 있었습니다.
시장에서는 잊어 버린 것 같은 "사람 정취(진짜 삶의 분위기)를 느꼈습니다.



더운 가운데에 빨리 했던 산책이었습니다만 그래도 이렇게 여러가지 느껴수셔서 저도 정말 기뻤습니다. 그리고 어머니가 "나도 아직 이렇게 걸을 수 있네~!"라고 하셨던 것도^^

e0201021_15461768.jpg

[PR]
by riko-wind | 2013-09-09 22:30 | 街歩記 산책 | Comments(0)
line

2010,3からの韓国ソウル生活。風のごとく気ままに綴ります。


by riko-wind
line
クリエイティビティを刺激するポータル homepage.excite
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30