Seoulの風だより

seoulpalam.exblog.jp ブログトップ

<   2012年 05月 ( 5 )   > この月の画像一覧

『仏様がいらっしゃる日』の連休~前編~    "부처님 오신 날"의 연휴~전편~

5月28日(月)は、陰暦の『釈迦生誕の日(석가탄신일)』で祝日でした。街の中は、1ヶ月程前から提灯が飾られて、お祝いムードが高まってきていました。
5월28일이 음력의 석가탄신일이었습니다. 한달쯤전부터 길거리에 제등을 달아 있어서 축하 분위기를 느꼈습니다.

e0201021_21394865.jpg


e0201021_21412685.jpg



祝日で連休となったこの週末、日本からKちゃんとそのご友人Yさんが遊びにきてくれました。Kちゃんは、お気楽メンバーのくみさんの姪御さん。去年くみさんと一緒にソウルに来て以来、7か月ぶりの再会です。うれしかったなぁ~^^
국경일이라서 연휴가 되었던 이 주말에 일본에서 K짱과 그 친구 Y상이 놀러 왔습니다.K짱은 우리 술친구 쿠미상의 조카딸입니다. 작년에 쿠미상과 함께 서울에 온지 7달만에 만났습니다. 정말 기뻤습니다^^.

旅行中、私も1日一緒にソウル観光を楽しませていただきました。まず始めに行ったのはキョンボックン(景福宮/경복궁)。キョンボックンは、1395年に創建した朝鮮王朝第一の法宮(王の住む宮廷)です。ソウルと韓国の歴史を代表する建造物と言えますね。
여행동안 저도 함께 서울 관광을 즐겼습니다. 먼저 경복궁에 갔었습니다.

e0201021_22332135.jpg


、、、と、キョンボックンについては、ガイドブックやネットの記事で、わかりやすいものがたくさんありますので、そちらにお任せして^^;、私はこの日の様子をお伝えすることにします。



週末の連休とあって、外国の方も韓国の方も、本当に大勢来ていました。

e0201021_22434328.jpg


私たちは、午前10時からの日本語ガイドの無料ツアーに参加しました。この集団、全て10時に来た方々です…!


他にも、韓国語のツアーも同時にスタートしていました。英語、中国語も、時間帯を変えてあるようです。



私は、キョンボックンに来たのは(多分)3回目ですが、日本語のガイドを聞いたのは初めてでした。今回は人数がちょっと多すぎた感がありますが、やはり、自分でまわるよりも、いろいろなことを教えていただける点はいいなあと思いました。

では、キョンボックンのこの日の様子、しばしご覧ください^^。

e0201021_1643951.jpg



e0201021_22534771.jpg



e0201021_2254164.jpg




e0201021_22545728.jpg



e0201021_2256892.jpg



e0201021_22563563.jpg


こちらは、小学生の校外学習のようでした。

先生の説明を聞いた後、
「中を見ておいで~」
の一言で、みんなダッシュ!!

なんだか懐かしかったです^^。



e0201021_22581415.jpg



休憩していると、隣でかわいい女の子が、お父さんを質問攻めにしていました。



お父さんは、全く面倒がることなく、その1つ1つに丁寧に答えていました。



心がほのぼの~とした1コマでした001.gif



e0201021_2323127.jpg

ガイドツアーは1時間ほどで終了。その後は見たい所を自分たちでまわって、昼前にはキョンボックンを出たのですが、その時急に空が暗くなり、突風が…。
일본어 가이드 투어는 1시간정도로 끝나고 그후에 보고 싶은 곳을 보고 12시전에 경복궁을 나갔습니다. 그런데 그 때 갑자기 하늘이 어두워지고 강한 바람이 불었습니다.

天気が心配になりましたが、ちょうど地下鉄に乗っている時に一雨あって、その後はなんとか持ち直しました。
날씨가 많이 걱정이 되었는데 지하철을 타는중에 소나기가 와서 그후에는 괜찮아졌습니다. 다행입니다..

よかった~。。



e0201021_0202840.jpg

地下鉄でアングッ(安国/안국)駅に移動し、簡単に昼食。私は、マンドゥクッ(水餃子のお雑煮/만두국)をいただきました。


5000WON。大きなマンドゥがジューシーで、美味でした^^。




さて、これからプッチョン(北村/북촌)を散策します。今回は、学生3人がKちゃん、Yさんを案内します。
자 지금부터 북촌을 산책하겠습니다. 이번은 학생 3명이가 K짱 Y상을 안내드리겠습니다.

e0201021_0251643.jpg




普段、日本人の方と直接話す機会が殆どない彼らにとって、貴重な経験となりそうです。



インターネットなどでプッチョンの予習をしてきたというので、大丈夫かな…!?



期待していますよ~^^。



しかし、、、

e0201021_0272522.jpg
スタート早々、どっちに行けばいいかわからず、お店のアジョシに聞くことに…。^^;

ここから結構近い所に住んでいる学生もいたのですが、プッチョンには殆ど来たことがないそう。。

「大丈夫かなぁ。。」

Kちゃん、Yさんも心配そうです。




でも、その後は地図を片手に、上手に案内をしてくれました。本人たちも写真を撮ったりして、めったに来ないこのエリアの散策を楽しんでいたようでした。

始めは「あ~、日本語が出てこない…008.gif」と不安でいっぱいだった彼らでしたが、徐々に慣れてきて話もスムーズになりました。歩きながらたくさん話をしていて、「なかなかやるじゃん~」と嬉しくなりました^^。


e0201021_1415769.jpg


サムチョンドン(三清洞/삼청동)のカフェで一休み。


いい機会ですので、いろいろと聞きたいことをインタビューします。



e0201021_16442130.jpg




Kちゃん、Yさんも、丁寧に、とてもわかりやすく答えてくれました。


ありがとうございました!






私たちも、彼らの兵役についての話などを、興味深く聞きました。日本にはない韓国男性の義務、本当にタイヘンなことですネ。。




その後、インサドン(仁寺洞/인사동)に移り、賑やかな通りを散策。
그 후에 인사동에 이동하고 그 길거리를 걸어갔습니다.

e0201021_14211338.jpg



彼らの案内は、ここで終了です。

よい出会い、よい機会となったのではないかなぁと思います^^ 


みんな、ありがとうございました。お疲れさま!




インサドンで見た、ちょっと面白かったもの。

e0201021_14195556.jpg


これは、トウモロコシの粉で作ったスナックだそうです。

機械からニョロ~ッと筒状のものが出てきて、お店のアジョシがこんな形に仕上げます。


「うまい棒」のような味ではないかと…(勝手な想像)^^;



e0201021_14203372.jpg
こちらはミョンドン(明洞/명동)などでもよく見かける、ジャガイモのフライ。

1個のじゃがいもを機械にかけると、こんなドリルのような模様になって出てきます。それを油で揚げて、塩などで味をつけます。

一度食べてみたいのですが、全部食べられそうもないな~…と、まだトライしていません。。いつかぜひ!




この日の散策は、まだ折り返しというところ。(Kちゃん、Yさん、お疲れじゃなかったかな?) 後編に続きます!
이날 산책은 아직 절반입니다. (K 짱 Y상, 피곤하지 않을 까요?) 후편에 계속됩니다!

e0201021_14213936.jpg

[PR]
by riko-wind | 2012-05-31 18:29 | 韓国文化に触れる 한국문화체험 | Comments(0)

聖堂での結婚式      성당에서 친구 결혼식

e0201021_15253992.jpg



良く使うバス停の前に花屋さんがあるのですが、並んでいる花が今とても華やかです。

자주 이용하는 버스정류장 앞에 꽃가게가 있는데 지금이 가장 화려한 것 같습니다.



待っている間も目を楽しませてくれます^^。

기다리는 동안 눈으로 즐길 수 있습니다.



今週の金曜日、韓国チングSIの結婚式に行ってきました。大きな聖堂で行われました。
이번주 금요일날 한국친구 결혼식에 갔었습니다. 대단히 큰 성당에서 했습니다.

e0201021_082989.jpg


中に入ると、左右にそれぞれ新郎・新婦の受付がありました。新婦SI側で受付を済ませて進んで行くと、真ん中に2人の写真が。

e0201021_0243420.jpg


e0201021_0265769.jpg


SI、モデルのようだ~^^。


道が渋滞していて、少し遅くなってしまったため、聖堂内に入ると既に式は始まっていました。。
가는 길이 막혀 있어서 좀 늦어졌습니다...성당안에 들어가면 이제 식이 시작하고 있었습니다.

e0201021_15464874.jpg



e0201021_15511579.jpg


SIが以前、「聖堂での結婚式は、礼拝の途中で行われるから、とっっても長いよ~。」と言っていた通り、式は時間をかけて粛々と進んで行きます。


写真は、指輪の交換。

ウェディングドレス姿、後姿しか見られなかったのが惜しいです。。


でも、本当にきれいでした016.gif



e0201021_1642185.jpg



e0201021_1651458.jpg


妹の面倒を見ながらも、式が気になって見ている男の子。


かわいい^^。



e0201021_166293.jpg





式が一区切りついたとき、お二人も一息~。




これが一番近くで撮った真後ろ以外の唯一のショットでした^^;。



式はまだ続くようでしたが、私たちは地下の披露宴会場へ移動しました。
혼례식은 계속 되고 있었습니다만 우리들은 지하의 피로연회장에 이동했습니다.

e0201021_16151338.jpg


披露宴と言っても、新郎新婦はそこにはいなくて、式に参加した方々がビュッフェ形式の食事をいただきます。



披露宴は4時半から。結婚式は5時から。披露宴会場には、開いている時間いつ行っても、また出ても構いません。

「SIに会えるのかな??」
と心配になって聞くと、
「式が終わったら、披露宴会場に来て席をまわるから、大丈夫。」
と韓国チングJG。 ほっ

e0201021_15345074.jpg

ビュッフェの料理は、相当な種類がありました。

e0201021_15351777.jpg




















JG、どれにしようか迷い中~。


e0201021_15445685.jpg



e0201021_15452047.jpg



e0201021_15465080.jpg




食事をしていると、SIとご新郎が登場! 



この時は、礼拝堂での式のあと、親族で行うペベク(幣帛/폐백)という韓国式の婚礼式を済ませた後でした。



それなので、お二人とも韓服姿。これまた美しい~!



e0201021_1601099.jpg

SIは、こちらに気付いて笑顔で手を振ってくれたけれど、移動を促されて他の席に移っていきました。


たくさんのお客さんをまわってご挨拶しなければならないので、大忙しです。



でも、一通りまわった後に、もう一度席まで来てくれました^^。
「来てくれてありがとう~!」
「こちらこそ、呼んでくれてありがとう~。ホントにおめでとう!!」
とってもお似合いのお二人です。053.gif

e0201021_1663557.jpg


e0201021_16121876.jpg






すぐ隣のグループは、新郎の友人方のようでした。






ここでも、撮影の嵐!
(今は、カメラもみんなスマホなんですね~。。)



SIとも無事に会えたし、おいしいごちそうをたくさんいただきお腹もいっぱい。幸せな気分で聖堂を後にしました。

これまで、韓国では、教会でと、ウェディングホールでの結婚式に参加したことがありましたが、今回は初めて聖堂での式でしたので、これまた貴重な、ステキな経験をさせていただきました。

e0201021_16161533.jpg



外に出ると、ウェディングカーがスタンバイされていました。


翌日からは、バリへ新婚旅行とのこと。001.gif

SI、これからもずっとずっとお幸せに!!


[PR]
by riko-wind | 2012-05-26 00:33 | 韓国文化に触れる 한국문화체험 | Comments(0)

にぎやかだった週末      즐거웠던 주말

先週末のことですが、私が韓国に来て以来初めて、母がソウルを訪ねてきてくれました。
지난주말, 제가 한국에 온지 처음으로 어머니가 서울에 와주셨습니다.

e0201021_21243545.jpg


5月11日~13日の3日間という短い日程でしたが、数十年来のご友人であるMさん、Kさん、SHさんが一緒に来てくださいました。母にとっても、とても心強かったと思います。

母は、昨年までは、病床にいた父の看病のため、家の外にでることさえもままならない日々を過ごしておりました。それが今回、海を越えてはるばる韓国ソウルまで…。 これはかなりの一大事! 短い時間ではありますが、楽しんでもらえれば、、という気持ちでおりました。

5월11일부터 13일까지라서 아주 짧은 기간이었습니다만 옛날부터의 친구분 M상 K상 SH상께서 함께 와주셨습니다.
어머니께서는 작년까지 요양하셨던 아버지를 간호하시기 때문에 집밖에 나가시는 것 도 어려운 나날을 지내셨습니다. 그런 어머니께서 이번은 바다를 넘으시고 멀리 한국 서울까지... 이것은 정말 큰 일이었습니다! 짧은 시간이지만 즐겁게 지낼 수 있으시면 좋겠다고 생각했습니다.



金曜日の午後、金浦空港に迎えに行き、頼んでおいた送迎タクシーでインサドン(仁寺洞/인사동)のホテルまで。この送迎タクシー、オレンジバンサービスという会社ですが、運転手さんも親切で、とてもよかったです。ある程度の人数でいらっしゃるときは、1人当たりの値段も空港バスと殆ど変わらなくなるので、おススメです^^。


ホテルに着くと、まずは大量のお土産に驚かされることに…!호텔에 도착했다가 먼저 너무 많은 선물을 받아서 정말 놀랐습니다...!

e0201021_21435785.jpg
「お土産何がいい?」
と聞かれたときに、韓国チングにはビールを、私はちょっとした生活用品や食品を、とお願いしたのですが、なんとビールはみなさんがそれぞれ半ケースずつ…!

こんなに重いものを、、、申し訳ない気持ちでいっぱいになりました。008.gif

本当にありがとうございましたm(_ _)m



それから、同時期に、大学院の先輩のNさんと、ボランティア仲間のMSさんも、韓国旅行にいらしていました。ちょうどこの週末、ソウルに戻ってくるということで、母たちの旅行の合間にNさんとMSさんにも会うことができました。その時にも、お土産に500ml缶のヱビスビールを数缶…!

お二人の旅行の最後にお会いしたので、移動中もずっとその重いビール缶を持ち歩いてくださったわけで、こちらも本当に申し訳なく、、、でもとても嬉しかったです^^。

그리고 동시기에 대학원 선배님이신 N상과 우리 친구 MS상도 한국여행으로 와 있었습니다. 그 주말에 서울에 올라간다고 해서 상 상도 만날 수가 있었습니다. 그 때도 선물로 500ml캔 맥주를 몇개... 너무 무거운데도 불구하고 정말 감사했습니다.


そうそう、実は私、大学の体育大会中カメラを壊してしまい><、修理に出さなくてはならなくなりました。そのため、このにぎやかだった週末の写真が全く撮れなかったのです。007.gif
ブログ作りにも大いに支障がありますが、既に、日常の何気ないことも写真に収めることが日課のようになっていましたので、カメラのない数日間はとても寂しく感じました。。

今回の写真は、母と一緒に来てくださったKさんが撮られたものを、送ってくださいました。Kさん、ありがとうございました!


さて、一息ついた後は、インサドンキル(仁寺洞通り/인사동길거리)を散策。みなさん、初韓国、初ソウルですので、見るもの見るものが興味深いご様子^^。

e0201021_2234350.jpg


e0201021_2243851.jpg

韓国通の方はよくご存知だと思いますが、こちらは、糸を引くようなパフォーマンスが有名なお菓子の店。数か国語を駆使して、来たお客さんの国のことばでユーモラスに語りながらお菓子を作っていきます。

母も、みなさんも熱心に聞き入りつつ、大ウケしていました^^。



e0201021_22222036.jpg

夕食は、インサドンの路地にあるトゥブマウル(豆腐村/두부마을)というお店に。

たくさんのおかずと豆腐料理、みなさんおいしそうに召し上がってくれました。母は
「からい! あ~これもからい!」
と度々言っていましたが…。

(それは私の「からい」には全く入りません~006.gif)




1日目はあっという間。。9時過ぎにはみなさんをホテルにお送りしました。移動もあったので、お疲れになったと思います。ホテルが快適であることを願いつつ。

その後、私は先輩Nさん、友達MSさんにインサドンまで来てもらい、少し前にご紹介した「チョンガンエピチンタル(千江に映る月/천강에 비친달)」へ。韓国チング2人も合流し、とても楽しい酒席となりました。
Nさん、MSさん、短い時間にもかかわらず、会いに来てくださり本当にありがとうございました。また日本で呑みましょうネ!


母ご一行の滞在2日目。この日はまず、母とMさんが希望されていた、ブッチョン(北村/북천)の韓屋村へ。

e0201021_1852757.jpg


ソウルの地下鉄も初体験。

交通カードの使い方から乗り方まで、始めは戸惑いの連続でしたが、みなさん慣れるのも早し! 2回目からはサササッと済んでしまいました。



韓屋村へは、アングッ(安国/안국)駅から歩きはじめます。とはいえ、地下鉄の中をかなり歩いた母は、既に疲れ気味…。ん~、散策はこれからなのですが、大丈夫かなぁ。。他のみなさんはまだまだお元気そうなのに。。心配しつつのスタートとなりました。

e0201021_1816679.jpg


でも、韓屋街に入ると、そのたたずまいに興味津々。少し元気になってきたようでした。落ち着きのある街並みに、心が和みます。

e0201021_18174218.jpg


母は、以前私がブログに載せた「シムシムホン(尋心軒/심심헌)」を観たがっていたのですが、この日は何かのパーティーが開かれていて、関係者以外立ち入り禁止に…。ザンネン!

それでも、ゆっくり歩きながら、韓屋の街並みを満喫できたのではないかと思います。


e0201021_18272728.jpg


e0201021_18273847.jpg



e0201021_18281632.jpg
途中にあった博物館では、子どもたちのイベントが開催されていたようで、中から楽しそうな声が。

「カウィバウィボ(가위바위보)!」

「これ、じゃんけんポン!のことだよ。」と話したら、それ以降、何度も「カウィバウィボ」と繰り返していました。037.gif



気温も上昇してきて、暑い中たくさん歩いたので、お昼ご飯はみなさんネンミョン(冷麺/냉면)を。そんな中、母だけは石焼ビビンパッ(돌솥비빔밥)を注文。

e0201021_1837595.jpg


「これが食べたかったのよ~。」

ジュージュー言わせながら、おいしそうにに食べておりました。

そうそう、食べたいものを食べるのが一番です^^。




昼食の後は、再び地下鉄に乗って、クァンジャンシジャン(広蔵市場/광장시장)に移動しました。韓屋村の落ち着きとは打って変わっての喧騒に、みなさんもびっくり! そうそう、これが韓国のパワーの源ですネ!

e0201021_18422429.jpg


e0201021_18503148.jpg

市場での母の目的は、松の実(ジャッ/잣)を買うこと。バジルソースを作る時に、たくさん使うためです。


お店のアジョシ(おじさん/아저씨)と交渉しつつ、1㎏の松の実を購入。

たくさん買えてよかったよかった。



アジョシとの交渉は、私が間に入りましたが、母は今回の訪韓にあたって、ある本を読んで2つだけ韓国語を覚えてきたそうです。これがまた、かなりおもしろく、旅を盛り上げるのに一役も二役も買っておりました。

その本は、確か『まんがハングル入門』というような題名だったと思います(正確に覚えていないので、後程母に確認しますっ)。

覚えたという2つのことばは、これです。

「コマプタンケ。」

「アンニョンハシンゲラ。」

ん??と思われた方、いらっしゃいますよね~。これは、「コマプタ(ありがとう/고맙다)」「アンニョンハセヨ(こんにちは/안녕하세요)」の、チョルラナムド・クァンジュ(全羅南道・光州/전라남도・광주)の方言なのだそうです。

コマプタンケ!

アンニョンハシンゲラ~!

なんともかわいい、愉快な響きに聞こえませんか!?
(初めて聞いたとき、ポケモンのキャラクターに出てきそう~と思っちゃいました^^)

初めて覚えた韓国語が、方言のこの2つだというのもユニークですが、空港からの送迎タクシーの運転手さんにこの話をしたら、たまたまチョルラナムドのご出身の方だったので、大盛り上がり…!

さらに母は、市場のアジョシにも別れ際に

「コマプタンケ!」

アジョシ、大笑い003.gif

なんともステキな、魔法のことばとなりました。


さて、夕食は私のおススメ、コンドッ(孔徳/공덕)駅の近くにあるイジョ(李曹/이조)へ。

たくさん歩いて、さすがにみなさんお疲れですので、ここからの移動はタクシーで。韓国チングのSさんが来て、一緒に行ってくれました。

イジョは、コンドッの小さな市場の一角にあります。この市場、どのくらい前からあるのかなぁ。。年輪を感じます。

e0201021_19244725.jpg


ここでは、もう一人の韓国チングJさんとも合流。イジョの安くておいしい料理に舌鼓を打ちつつ、話も盛り上がりました。

e0201021_19272780.jpg


この席では、母のご友人のSHさんが、見事な韓国語で韓国の童謡を披露してくださいました。
「意味は全然わからないけど、すっかり覚えちゃってるのよ~。」
とのこと。いや~感動です!

韓国チングのSさん、Jさんも、きれいな歌声と韓国語に驚いていました。ホント、私よりずっと上手な韓国語でした~^^;。


さらに、私がトイレに席を立ち、戻ってくると、みなさんが爆笑しています。041.gif
「何なに? 何があったの??」
と聞くと、Jさんが話している時、母がまた絶妙なタイミングで

「コマプタンケ!」

と返したとか。。 いやぁ、やるな~お母さん! そのやりとりをぜひ聞きたかったです~。


お腹がいっぱいになった後は、みなさんお土産を買うということで、タクシーでソウル駅のロッテマートに移動しました。ここでは、Sさん、Jさんが、おススメを教えてくれる、カートを引いてくれる、会計後の袋詰めをしてくれる、大量の荷物を全て持ってくれる…と、いたれり尽くせりでみなさん大感動。

「韓国の男性って、いつもこうなの?? なんて優しいんでしょう!!」

韓国男性の株を大いに上げてくれた2人でした^^。 私も本当にありがたかったです。고마워요~!


この日はやや遅くなりましたが、無事にホテルに到着。1日歩き回って、とてもお疲れになったと思います。翌日はもう帰国の日。どうぞ疲れが残りませんように。。

この後、韓国チングと私がおいしいビールを飲みにくりだしたのは、言うまでもありません…!006.gif


最終日。私がチェックアウトの11時にホテルに行くと、KさんSHさんは買い物に行っていました。もう既にご自身でも外に出かけて、アクティブに行動されているのはさすがです!

お土産の詰まったバッグをフロントに預け、最後のインサドン散策です。前の日に、伝統茶のカフェでお茶をいただいたときに使われていたガラスの急須と湯呑みのセットがステキで、みなさんほしいな~とおっしゃっていたのですが、この日まで見つけられませんでした。

でも、最後の最後、ホテルのすぐ近くの店で、その器を発見! 無事に購入することができました。よかった~。

昼食は、たまたま見つけた韓食のお店で。コースになっていて、28,000WON~と、かなりいいお値段。しかも送迎タクシーが来る時間まで、あと40分…!

私:「どうする? 他の店にする?」
母:「ん~、、、でも最後だし、いいよ、ここにしよう! 私が出す!」

普段は「そこまでするか~」というくらい倹約家の母ですが、最後と言うことで、この時ばかりは太っ腹。049.gif

e0201021_20215885.jpg



このお店、いいお値段でしたが、それに見合うというか、味も見た目も本当に素晴らしく、みなさんも私も大満足でした。





お店の名前を忘れてしまったのですが、またぜひ来店して、レポートしてみたいと思います。



ゆっくり堪能はできませんでしたが、おいしい料理に幸せな気分でお店を後にし、空港へ。無事にチェックインも済み、日本での再会を約束しつつ、お別れしました。

楽しくにぎやかだった3日間、Mさん、Kさん、SHさんのおかげで、母にとっても充実した韓国旅行になったと思います。みなさん、本当にありがとうございました。またいらっしゃる日を楽しみにしております^^。


クリゴ(そして)、オモニ、コマプタンケ!


e0201021_20291441.jpg

[PR]
by riko-wind | 2012-05-19 22:23 | Comments(6)

爽やかな風       상쾌한 바람

e0201021_22181162.jpg


ここ1週間ほど、とても天気がよくて、気温も日中はかなり上がりますが、朝晩は涼しくて、本当に爽やかです^^。
지난 주부터 날씨가 아주 좋습니다. 낮에는 기온이 많이 올라가지만 아침과 저녁에는 시원해서 요즘엔 아주 상쾌합니다.

私の研究室は7階にあるのですが、少しでも運動をすべく、エレベーターを使わず階段で行き来しています。(微々たるものとはいえ。。でも何度上っても疲れます…^^;。)
途中の踊り場から見る空も、青く、青く、美しく、思わずずっと見ていたくなります(そして休憩~)。
제 연구실이 7층에 있지만 조금이라도 운동을 하려고 엘리베이터 대신 계단을 이용하고 있습니다. 좀 힘들지만... 계단을 올라가다가 보면 창문을 통해 보이는 하늘이 너무 파랗고 아름다워서 계속 보고 싶어집니다. (거기서 쉬면서...).

その、研究室のある建物の前は、ツツジが満開!(1週間ほど前になりますが。)
조금 전에 그 연구실이 있는 건물 앞에는 진달래가 만발했습니다!

e0201021_22244481.jpg


こんな鮮やかな世界が広がっていると、何をするわけではありませんが、わくわくしてきます056.gif
세상이 이렇게 아름답게 물들어 가니까 왠지 가슴이 두근두근하네요..!


e0201021_17522088.jpg

大学では、今週体育大会が開催されるため、先週から予選がスタートしました。
우리 대학에서는 이번주 체육대회가 있기때문에 지난주부터 예선이 시작했습니다.

サッカーはPKで惜しくも敗戦。。

でも、他の種目は着々と予選を勝ち進んでいます^^。



大会では、いろいろな種目がありますが、おもしろい所では『ジョック(足球/족구)』。

「何なに?」という私の質問に、学生が日本語で一所懸命説明してくれました。いわゆる蹴鞠とかセパタクローのようなものらしく…。実際に見てみたいです。

e0201021_1883236.jpg


授業の合間にバスケットボールの試合を応援。



ダブルスコアに近い得点差で勝ちました!



期待が持てそうです~。



研究室にいても、歓声やアナウンスが聞こえてくると、気持ちがついそっちに行ってしまいます。私でさえこうなのですから、学生のみなさんは気もそぞろでしょう。。楽しみな体育大会ではありますが、今週は授業になりそうもないなぁ…^^;。
연구실에 있어도 환성이나 아나운스가 들리면 마음이 그 쪽으로에 가버리네요..저도 이러니까 학생들은 정신이 없을 것 같습니다. 기대가 되는 체육대회입니다만 이번주는 보통 수업을 못 할 것 같습니다...^^;


さて、大学の外で。バスを待っている時も、空を見上げてひと呼吸~。うーん、新緑の風が気持ちいい!
대학교 밖에서, 버스를 기다릴 때도 하늘을 쳐다보고 한숨~. 아~, 신록의 바람이 정말 좋습니다!

e0201021_18164728.jpg


e0201021_1822030.jpg





こちらはコングッ大(建国大/건국대)近くのバス停。


待っている間、ちょっとだけお花見気分を味わえました^^。



e0201021_18244038.jpg





コングッ大の構内は、八重桜が満開でした。 





八重桜、そういえばソウルの他の地域ではあまり見かけません。




きれいでした~。



e0201021_18251100.jpg


ゴールデンウィークとは全く無縁、、、の韓国でしたが、爽風の中、気持ちよく過ごしています^^。
日本は休み明けで少しツライかな? ひと呼吸しつつ、今週もがんばっていきましょう!
골든 위크와는 전혀 관계가 없었던 한국입니다만 상쾌한 계절을 즐기고 있습니다^^.
일본은 연휴가 끝나서 좀 힘드시에요? 한숨 돌리면서 이번주도 힘내세요~!



~おまけ~

e0201021_18532029.jpg


以前お伝えした、大学内の自販機の100WONコーヒー、学生が授業の合間に買ってきてくれました。


一口飲んだ後に撮りましたが、量はやはり少な目。味は…、思ったよりイケました。喉を潤すには十分です!


カップに書いてあることばがよかったです^^。
「さあ! 一杯の余裕~(차! 한잔의 여유)」


[PR]
by riko-wind | 2012-05-08 01:24 | 生活雑記帳 생활잡기장 | Comments(2)

雨の降る日は…      비가 오는 날에는...

少し前ですが、雨の日に行ったお店を2軒、ご紹介します。韓国では、雨の日といえばこれ!というものがあります。ご存知の方、多いですよネ^^。
조금 전입니다만 비가 오는 날에 갔던 식당을 소개해 드립니다. 한국에서는 비가 오는 날에는 이것! 라는 음식이 있네요.

e0201021_175635.jpg


それは、「パジョン(ネギチヂミ/파전)とマッコリ(막걸리)」です。パジョンにマッコリが合うのは、何度も体験してきてよくわかるのですが、じゃあなぜ雨の日には「パジョン」なのでしょう?

それは、私が勉強した韓国語の教科書にわかりやすく書いてありました^^。

그것은 파전과 막걸리입니다. 파전에는 막걸리가 어울리는것은 저도 몇번 경험이 있어서 잘 압니다만 왜 비가 오는 날에는 파전 인가요?

답은 제가 공부했던 한국어 교과서에 알기 쉽게 쓰고 있었습니다.


~~~

<一部抜粋/일부 발췌>
A:오늘 같은 날에는 무엇보다도 파전과 막걸리가 그만이죠.
B:그런데 왜 한국 사람들은 오늘처럼 비가 오는 날에 젊은 사람이나 나이가 든 사람이나 할 것 없이 파전을 먹고 싶어하는지 모르겠어요.
C:글쎄요. 빗소리와 전을 부치는 소리가 비슷해서 먹고 싶어진다는 이야기를 들었어요.
A:그리고 비가 오는 날에는 기분이 우울해지잖아요. 그럴 때 밀가루로 만든 음식을 먹으면 우울해지는 것을 줄일수 있대요.


A(韓国人):今日のような日は、何よりもパジョンとマッコリがいいですよね。
B(中国人):でも、どうして韓国の人たちは、今日のように雨が降る日に、年齢に関係なくパジョンが食べたくなるのかわかりません。
C(韓国人):さあ、、雨の音と、ジョンを焼くときの音が似ているからだという話を聞きましたけど。
A:それと、雨の日って、気分が憂鬱になりますよね。そんなときは、小麦粉で作った料理を食べると、憂鬱さが解消されるそうですよ。

~~~

ふーん、なるほど。。 と感じられたでしょうか!?

何はともあれ、そんな雨の降る日に、地下鉄1号線フェギ(回基/회기)駅の近くにある、パジョン通りに行きました。フェギは、ソウルの東部にある街で、キョンヒ大(慶熙大/경희대)やソウル市立大(서울시립대)、韓国外国語大(한국외국어대)などが近くにある学生街でもあります。

그렇군요~
아무튼 그런 비가 오는 날에 지하철1호선 회기역 근처에 있는 파전 길거리에 갔습니다.


e0201021_185353.jpg









ここは、パジョン通りの入り口。




10数件のパジョン専門店が連なる、ソウルっ子には有名な通りだそうです。



e0201021_194212.jpg

お目当ての店があったのですが、残念ながら満席…。

そこで、こちらの『チョルパンパジョン(鉄板チヂミ/철판파전)』という店にしました。

こちらもほぼ満席。やっぱり雨の日だからかな~。。



e0201021_0374314.jpg

さぁ~、マッコリマッコリ! 飲む前に振るのがコツです。

e0201021_1133574.jpg



そしてパジョン! この日はヘムルパジョン(海鮮チヂミ/해물파전)を注文しました。で、でかい…。

e0201021_114061.jpg


味は、普通においしかったです。一緒に行った呑み友Gさん曰く「粉が多い!」。うん、そうかも。憂鬱な気分も全部なくなりそうなくらい…! (私は雨が結構好きなので、全然憂鬱にはなりませんが^^;)
そして、やっぱりマッコリにはジョンが合います~^^。

해물파전은 보통으로 맛있었습니다. 같이 갔던 술친구 G상은 "밀가루가 많다!" 라고.. 그렇네요~,우울한 기분도 전부 다 없어질 것 같아요...! (저는 비를 좋아하는 편이라서 전혀 우울해지지 않습니다만^^;)
그리고 역시 막걸리에는 파전이 어울립니다.


e0201021_1143747.jpg




この日は、『チャンスセンマッコリ(장수생막걸리)』と『ウグッセンマッコリ(우국생막걸리)』の2種類をいただきましたが、私は断然白いボトルの『ウグッセンマッコリ』派です!



大きなヘムルパジョンでお腹もいっぱい。Gさんの面白い話もたくさん聞けて、私もゆっくり話せて、とても楽しかったです。次回はお目当てだった店や、別のお店にも行ってみたいです!
큰 해물파전을 먹고 배도 불렀습니다. G상의 재미있는 이야기를 많이 듣고 저도 편하게 말할 수 있어서 즐거웠습니다. 다음에는 가고 싶었던 가게나 다른 가게도 가 보고 싶습니다!


さて、2軒目は4月末、季節外れの冷たい雨の降る日に行った、インサドン(仁寺洞/인사동)にあるお店です。
두번째는 4월말, 차가운 비가 오는 날에 갔던 인사동에 있는 가게입니다.

e0201021_1153396.jpg



『チョンガンエピチンタル(千江に映る月/천강에 비친달)』という、素敵な名前の店。


インサドンのメイン通りをタプコル公園側から入っていくと、(確か)2つ目の路地を左に曲がって少し行ったところの右側にあります。とても小さい路地です!


昔ながらの韓国の飲み屋さん、という感じで、大変風情がありました。

お店の情報は、SEOULnaviさんにありました。



一緒に行ったのは、以前お世話になった韓国語学院のキム先生と、学院仲間のYさん。長年の学院仲間Nさんも来るはずだったのですが、体調不良で来られず…。ザンネン!

この日ははじめ、キム先生おススメの日本料理の居酒屋に行く予定でしたが、お休み…><。どうしようかと考えていたところ、「雨だし、マッコリとジョンでいきましょう!」とYさん。(すっかり韓国式037.gif)

そこで、キム先生が昔から時々通っていたという、このお店に連れてきてくれたのでした。
「20代のころから、マッコリが飲みたくなると時々来ていたんですよ~。20代って、去年ですけどネ。」
という、いつもの冗談も軽く受け流しつつ^^、店内へ。

거기에는 한국어학원에 계셨던 김선생님, 그리고 학원 친구 Y상과 같이 갔습니다. 처음에는 일본요리 술집에 가려고 했습니다만 휴업이었습니다... 어떻게 할까 생각하고 있을때 Y상이가 "비가 오는 날이니까 막걸리와 파전을 먹읍시다!" 라고 했습니다. 이제 한국식이네요~^^.

그래서 김선생님이 옛날부터 가끔 다니셨던 이 가게에 데려와주셨습니다.
"20대부터 막걸리가 마시고 싶을 때 가끔 와 있었거든요. 20대는 작년이지만."
라는 항상 하는 농담도 가볍게 받아넘기면서^^ 가게안에 갔습니다.



こちらのお店、他ではあまり見かけないめずらしいドンドンジュ(どぶろく/동동주)がありました。『ソルドンドンジュ(松の葉どぶろく/솔동동주)』というものです、こちら!

e0201021_116483.jpg


ドンドンジュの上に、松の葉の粉末状のものがたっぷり。見た目もきれいですが、いったいどんな味なのか、わくわくしてきます。

e0201021_1163294.jpg



つぐ前に、大きな柄杓でよーく混ぜます。



年季の入った入れ物にも風情を感じます^^。



e0201021_1165473.jpg
松の葉の粉は、全て混ざるわけではなく、まだらな感じで残っています。シャリシャリの氷が入っていて、いい感じです!

キム先生曰く、松の葉は体にとてもよいので、昔から飲み物や料理に使われていたとか。飲んでみると、とってもさっぱりしていて、喉越しが爽やかです。ドンドンいけてしまいます~。。



e0201021_1171726.jpg


一緒に頼んだのは、ヘムルジョン(海鮮チヂミ/해물전)。

ちょっと薄めでしたが、具がたっぷりでおいしかったです。



e0201021_1173829.jpg



そして、トトリムッ(도토리묵)という料理。

韓国ではよくあるのですが、どんぐりの粉を挽いて、コンニャクのように固めたものです。



久しぶりの再会で話も尽きず、たっぷりあったソルドンドンジュもあっという間になくなっていきました。松の葉の効用で、二日酔いも殆どしないらしいです。確かに、翌日仕事だったので心配しましたが、全く問題ありませんでした^^。おいしいし、さっぱりしているし、二日酔いもしないし、、これ、かなりヒットです!060.gif

오래간만에 만났기 때문에 이야기도 많이 하고 동동주도 거의 없어졌습니다.솔의 효용으로 숙취도 하지 않을 것 같답니다. 다음 날에는 일이 있어서 좀 걱정했습니다만 전혀 문제 없었습니다. 맛있고 시원하고 숙취도 없고... 정말 마음에 들었습니다!

そう、この日キム先生と過ごした時は、Yさんも私も、韓国語での話がはずみました。普段、韓国人の先生方や、韓国チングたちの中で、全て韓国語で話すとき、まだまだ私はみなさんのスピードについていけないことが多いです。話している話題はほぼわかるのですが、そこに自分の言いたいことをスパッと切り込むことがなかなかできません。どうしてもタイムラグというか、時間がかかってしまうので。。がんばって試みるようにはしているのですが、やはり聞いている時間が長くなってしまい、もどかしいことが多いです。

でも、キム先生はさすが語学の先生、私たちの話を上手に引き出しつつ、合いの手も入れ、ご自身の話も織り交ぜながら、とても気持ちよく話せるようにしてくださいます。

私が普段のもどかしさを話すと、

キム先生:「でも今は全然問題ないじゃないですか。」
Yさん&私:「それは、先生が先生だからですよ~~!」

思わず二人で同時に突っ込んだりして…^^;。


振り返って自分の仕事を考えると、私が教えている学生のみなさんも、同じようなことが言えるわけですね。これまでにも、私が感じたもどかしさと同じような経験があるという話を、何度か聞いたことがありました。

それでも、時々こんな風に思いっきり話せる機会を作って、あとはチャレンジしていく、経験していくことが大切なんだろうなぁ、と思います。

この日は、学生のみなさんの気持ちを十分に感じることができた、意義ある時間でもありました。


e0201021_125189.jpg


以前と全く変わらず、気さくでとても楽しいキム先生。ステキなお店に連れてきてくださり、ありがとうございました。
이전과 같이 즐겁고 상냥하신김선생님. 멋진 가게에 데려와주셔서 고마웠습니다.

また、みんなでおいしいお酒を飲みつつ、いろいろな話をしたいです^^。
다시 학원 친구랑 맛있는 술을 마시면서 이야기를 많이 하고 싶습니다.


雨の日のジョンとマッコリ、ゆっくり話すいい機会にもなるものですね。049.gif
비가 오는 날 파전과 막걸리는 마음 편히 이야기하는 좋은 기회가 될 것 같습니다.


[PR]
by riko-wind | 2012-05-05 23:40 | 韓国文化に触れる 한국문화체험 | Comments(0)
line

2010,3からの韓国ソウル生活。風のごとく気ままに綴ります。


by riko-wind
line
クリエイティビティを刺激するポータル homepage.excite
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31