Seoulの風だより

seoulpalam.exblog.jp ブログトップ

<   2012年 02月 ( 5 )   > この月の画像一覧

韓国語カレンダー      한국어 달력

2012年2月も終盤…という時期ですが、今年の韓国語カレンダーを作る仕事に、ちょっとした縁で加わることになり、先週完成いたしました!
2012년 2월도 이제 종반입니다만 올해 달력을 만드는 일에 참가하고 드디어 완성했습니다!

e0201021_0241062.jpg


1日にひと言、韓国語の単語が載っています。月ごとに「観光」「生活」「食事」などのテーマがあって、単語はそれに関係しています。下の2月のテーマは「生活に関すること」ですね。
하루에 하나씩 한국어 단어가 있습니다. 월마다 "관광" "생활" "식사"등 테마가 있어서 그것에 관계된 말이 있습니다. 밑의 2월 테마는 "생활에 대해서"이네요.

e0201021_2124243.jpg


このような1日1語の単語カレンダー、外国語でも日本語でもありますが、「毎日見る」というカレンダーの特性を生かした、なかなかいい語学学習だと思います。001.gif
이런 하루에 한 단어(말) 달력이 외국어나 일본어도 있습니다만 "매일 본다"라는 달력 특성을 살린 좋은 어학 학습이라고 생각합니다.


このカレンダー、先週のうちに日本に送られました。そして程なく、新大久保に本店のある『韓流ショップ オルチャン』というお店で販売されるそうです。本店は、職安通り沿いの『ドンキホーテ』の隣にあります。(『オルチャン(얼짱)』の意味は韓国語で『オルグル(얼굴…顔) チャン(짱…すごい!最高!)』の略、つまりイケメンとか美人のことですネ。)


日本にいた時、韓国料理大好きな私は、呑み友とよく新大久保に出かけていましたが、韓流グッズにはあまり目がいかなくて、『オルチャン』のこともよく存じませんでした^^;(多分、知らずに何気なく入ったことはあると思いますが…)。でも、韓流ファンの方々にはおなじみの、かなり有名なお店のようです。

韓流スターの商品が並ぶ、そんな華やかな売り場で、この素朴でシンプルなカレンダー、目に留まるかなぁ、、、(留まりますように!)

値段は、『オルチャン』の社長さんがお決めになるそうで、まだいくらになるかわかりませんが、カレンダーは季節商品ですものネ。。今から今年のカレンダーを売るとなると、結構なお買い得価格になるのではないかと思います(そうじゃないと…^^;)。


e0201021_2395752.jpg



私がこの製作に加わったのは1月中旬で、そのときすでに内容はだいたいできていました。それなので1月中には完成するかな~と思っていたのですが、ソルラル(설날/旧正月)があったり、校正を繰り返したりしているうちに、結局2月末になってしまいました。008.gif


1月の時点で
「既に遅いです~。新年明けたらカレンダーはセール品にしないと。。」
と言ったのですが、(こちらの会社の)社長さんが
「今回は試験的な試みなのでね。もちろん売れたら嬉しいけど、採算はとにかく、まずはやってみて、今後の展望を見通したいというのが第一です。ま~でも、時期はやっぱりもっと早くしないとな。来年のカレンダーは夏から製作を始めますよ~^^。あ、rikoさんも、可能なら次回は最初から一緒にやってくださいね~。」
とのこと。新進気鋭の若い社長さん、チャレンジ精神もなかなかです。

そうそう、時期のこともそうですが、内容でも「え? なぜこの単語が??」と思うようなものもいくつかあったりと、ツッコミ処が結構あったのです^^;が、私は途中からの参加でしたので、やや控えめにしていました。次回、最初から参加できるのなら、積極的に意見を出して、更に日本の方の役に立ち、なお且つ楽しいカレンダーを一緒に作っていきたいです!(なんだかわくわくしてきました^^)


新大久保にお出かけの際は、『オルチャン』で韓流グッズに(多分)負けじと並んでいる韓国語カレンダーを、お手にとっていただけたら嬉しいです^^。

e0201021_23453462.jpg

最終ページにはソウル地下鉄の路線図(ハングル&カタカナ版)があります。


(でもカタカナ表記はややあやしいところもあります。完成してから見せてもらったのでこれも突っ込めませんでした^^;。)



[PR]
by riko-wind | 2012-02-27 01:02 | ことば・本 말・책 | Comments(6)

節目の季節      졸업식, 그리고...

韓国の2月は節目の季節。先週、大学の卒業式が行われました。
지난주, 우리 대학 절업식이 있었습니다.
e0201021_1415046.jpg


韓国の卒業式、私はこれが2回目です(昨年の記事はこちら)。初めて参加してからもう1年経ったのかと思うと、感慨深くなります。。
저는 한국에서 두번째입니다. 처음에 참가했을 때부터 벌써 1년이 되었구나 라고 감개 깊습니다...

e0201021_2345166.jpg



e0201021_1461475.jpg

私たちの学科は、2つの教室に分かれて証書授与が行われました。


e0201021_1463512.jpg
















感慨深げに受け取る人もいれば、照れ隠しなのか、片手でひょいっともらってすぐに席に戻る人もいたり。
それぞれの嬉しさの表れなのでしょうネ001.gif



e0201021_1633966.jpg


久々に会った卒業生のみなさん、とても生き生きとした、いい表情をしていました。
오랜만에 만났던 졸업생 여러분, 정말 밝고 멋진 표정이었습니다.

韓国も日本と同様厳しい就職状況にある中、人によっては、これからについての悩みや試練などもあると思います。
한국도 일본과 같이 어려운 취업상황이라서 미래를 고민한 사람이나 힘든 상황의 사람도 있는 것 같습니다.

でも、やはり「卒業」という人生の節目は、これからの一歩のためにも明るく!がいいですネ。
그래도 이것을 계기라고 생각하고 앞으로 한걸음 한걸음 전진할 수 있도록 밝게 졸업하는 것이 좋다고 합니다.




そして、これが卒業式のメインかも!?と思われる記念撮影の数々。

e0201021_2357432.jpg





後ろから射す光が、なんとなく幻想的でした。



e0201021_00382.jpg



e0201021_23583079.jpg



大学の周りには、この日限りのにわか花屋がたくさん出現します。日本の花見ではありませんが、前日から既に(熾烈な!?)場所取りをしていました。。
학교 주변에서는 이 날만 꽃가게가 많이 생깁니다.

e0201021_017373.jpg

e0201021_0174131.jpg



e0201021_0182038.jpg





すべて生花です!


いや~、どのアレンジもきれいです。



e0201021_0221416.jpg


e0201021_0233569.jpg




こんなキュートな花束も。



生花ではありませんが。^^;。



e0201021_022447.jpg





始めは恐らく15,000WON~30,000WONで売られていた花束も、最後の方は
「マンウォン(10,000WON)、マンウォン~!」
とたたき売り状態に。。




最後に晴れやかな笑顔をたくさん見ることができ、本当に嬉しかったです。卒業生のみなさんがじっくりと自分の道を切り開いていくのを、これからも応援しています!003.gif
마지막에 학생 여러분의 밝은 미소를 많이 볼 수가 있어서 정말 기뻤습니다. 앞으로도 졸업생의 미래를 응원하겠습니다!  

e0201021_0323449.jpg



ところで、私にとっても節目の季節、来年度(3月)から別の大学に移るため、卒業式の翌日引っ越しをしました。当日は、力持ちの呑み友GさんとSFさんが手伝ってくれました。なんとも頼れる韓国の仲間たち!!
그런데 저도 이 학교를 떠나 3월부터 다른 학교에 옮기기 때문에 졸업식 다음날에 이사갔습니다. 그 날은 힘이 센 우리 술친구 G상과 SF상이가 도와 줬습니다. 정말 의지가 되는 한국 친구들이네요!

e0201021_042733.jpg


研究室の荷物も合わせて、2か所を回ります。
연구실 짐도 함께 해서 두 군데에 갔습니다.

2年前、日本からダンボール10箱とスーツケース1つで来た時より、だいぶ増えたな~。。^^;。



2人のおかげでスムーズに終わり、引っ越しと言えばこれ!というジャジャンミョン(짜장면)を食べに(日本の引っ越し蕎麦と同じかな!?)。
친구들 덕분에 무사히 끝내고 그 후에 이사할 때 먹는 짜장면을 먹으러 갔습니다. (일본에서는 "이사 메밀 국수"라는 것이 있습니다.)


「なぜ引っ越しにはジャジャンミョン?」
と聞くと、
「ん~、多分忙しい引っ越しの合間に簡単に素早く食べられるからじゃないかな。」
とのこと。

普通は新居で出前を頼んで食べるものだそうですが、新しい家の周りは全く未知なため店もわからず、面倒だから出ちゃえ~ということになりました。

e0201021_104985.jpg



ジャジャンミョンは中華料理屋さんにあります。






韓国では、ジャジャンミョンは韓国料理だと思っている人が多いですが、中華料理?韓国料理?どちらなんでしょう??
⇒その後友達が教えてくれました。「韓国で生まれた中華料理」だそうです^^。



e0201021_17567.jpg


真っ黒いジャジャンミョンのタレを、よーく混ぜていただきます。




私はこの日、初ジャジャンミョン!



だったのですが、、、



e0201021_185419.jpg
「辛いジャジャンミョン」というのを頼んだら、上のような本来のジャジャンミョンとはちょっと違いました。。008.gif

程よく辛くて、これはこれでおいしかったのですが。。

次は必ず「黒い」ジャジャンミョンを食べたいです!



e0201021_112365.jpg


Gさんはトラックも提供してくれました。
G상이가 트랙도 제공해 줬습니다.

本当に、何から何までお世話になりました!
많이 도와 줘서 정말 고마워요!



e0201021_1142077.jpg

そんなわけで、ここのところ目まぐるしい日々が続いています。

でも、新しい環境で新しい生活、またワクワク感を味わえることに感謝です^^。


[PR]
by riko-wind | 2012-02-23 23:47 | 学校の話 학교의 이야기 | Comments(2)

スンチョン(順天)へ① ~ハルモニの家~     순천에① ~할머니 집~

2012年が明けて間もなくの1月4日、1泊でチョルラナムド(全羅南道/전라남도)のスンチョン(順天/순천)に行ってきました。
2012년1월4일, 일박으로 전라남도 순천에 갔다왔습니다.

e0201021_22263460.jpg


スンチョンは昨年の2月にハルモニ(おばあさん/할머니)に会いに行って以来約11か月ぶり。もちろん前回同様、ハルモニに会うのが目的です。

今回は、初めてお会いした時一緒に旅行していたあいさんと行きました。更に、同時期に釜山入りしていたMさんとも、スンチョンで合流しました。

순천에는 작년 2월에 할머니를 뵈러 간지 약11개월만입니다. 전번과 같이 할머니를 뵐 것이 목적입니다.
이번은 처음에 뵈었을 때 함께 여행을 했던 아이상과 갔습니다. 그리고 동시기에 부산에 있었던 일본친구 M상도 순천에서 합류했습니다.



あいさんとは、朝7時半に高速バスターミナル(セントラル)で待ち合わせ。新年明けていましたが、ターミナル内にはまだ大きなクリスマスツリーが。きれいでした^^。

e0201021_225287.jpg



さすがに今はもうないかな…?


e0201021_231528.jpg








この高速バス(ソウル~スンチョン)に乗っていきます。



料金は、一般バス(4列)が18,500WON、優等バス(3列)が27,400WON。私たちは一般バスで。それでも十分快適です^^。



8時出発、約4時間半の旅です。



e0201021_2372546.jpg







途中の休憩所。




1面雪景色でした。



e0201021_239237.jpg


バスから見える景色も、殆ど雪模様でした。



ソウルから南下しているのですが、途中の町の方がソウルよりもずっと雪が多かったのが、何となく意外でした。



無事にスンチョンのバスターミナルに到着。そこから歩いて10分程のところにあるシジャン(市場/시장)には、友達Yさんのお店があります。そこで釜山から来たMさんとも無事に合流。(よかった^^)
무사히 순천 버스터미널에 도착했습니다. 거기서 10분정도 걸어가면 시장에 한국친구 Y상의 가게가 있습니다. 그 Y상 가게에서 M상과 합류했습니다. (다행이네요^^)

さて、ハルモニの家は、シジャンからバスで30分程の村にあります。バスの時間を確認してみると、あと2時間くらい来ない模様。。008.gif今回は3人ということもあったので、タクシーで行くことにしました。
할머니 집은 시장에서 버스로 30분쯤 마을에 있습니다. 그런데 다음 버스가 2시간후에 될 거라고 해서 이번은 3명이니까 택시로 갔습니다.


e0201021_23201684.jpg



ハルモニの村に到着! 
할머니 마을에 도착!


懐かしい風景に、Mさんもあいさんも足が自然と進んでしまうようです^^。




スンチョンは韓国の南部ですので、さすがにバスで通ってきた町より雪は少な目でしたが、寒さは結構なものでした。。



e0201021_031374.jpg


見えてきた!!


パステルカラーの、かわいいハルモニの家です。


ここまで来ると、つるつる滑る凍った道でも、思わず駆け出したくなる衝動にかられます。^^;。



門の中に入り、ガラス戸を開けて呼びかけてみると、ハルモニが一瞬驚いた様子で、その後すぐ温かい笑顔で迎えてくださいました。ここで熱い抱擁~~。

変わらずお元気そうでホッとしました。約1年振りの私がこれだけ嬉しいのですから、数年ぶりに会えたMさん、あいさんの嬉しさはいかほどだったか。。 よかったよかった^^。

할머니께서 저희들을 따뜻하게 맞아 주셨습니다. 변함없이 잘 계셔서 정말 다행이었습니다. 제가 이렇게 기쁘니까 오래간만에 뵐 수 있었던 M상, 아이상은 얼마나 기뻤는지...^^

e0201021_0272337.jpg

近況報告など、ひとしきり話の花を咲かせます。

ふと壁を見ると、前にハルモニに贈った「折り紙ゴマ」が。カンゲキ007.gif



e0201021_0331740.jpg


しばらくすると、

「ご飯食べるだろう? すぐ作るから待ってなさい。」


はい!! ハルモニのごはん、実はかなり楽しみにしていました。^^;。




台所にいらしたかと思うと、外に何かを取りに行ったり、手際よく準備を進めてくださいます。




わ~準備完了! 恋しかったハルモニのごはんです。

e0201021_0405058.jpg



e0201021_0425184.jpg


どれもこれもおいしいのですが、中でもハルモニが漬けたキムチは最高です!!

今までに食べたどのキムチも、ハルモニが漬けたものにはかないません。

これだけでもご飯何杯でもいけてしまいます。



いつもおいしいごはんを本当にありがとうございます。ごちそうさまでした!


e0201021_23473236.jpg

食事の後、

「ハルモニ、キムチを少し分けてくれますか?」

とお願いしたら、キムチ貯蔵庫からどっさりと、白菜3玉分(!!)のキムチを包んでくださいました。


うううれしい~~003.gif


(でも、帰宅後2週間もしないうちになくなってしまいました。。はは)



e0201021_23571874.jpg


台所には、ハルモニが作ったコチュジャンの大瓶も。おかずに、チゲに、韓国料理には欠かせませんものね。



きっとこれもおいしいんだろうなぁ。。



e0201021_073225.jpg



温かいオンドルの部屋で、再びおしゃべり^^。

ハルモニ、最近日本語の(勉強の)本を読んでいらっしゃるそうです。改めて、今度はご自身の意思で日本語を学ぼうというその姿勢に、感動せずにはいられませんでした。

私も、次にお会いするまでにもっともっと韓国語を勉強して、もっともっとハルモニとお話しするぞ~!と気持ちを新たにしました。

할머니께서 요즘 일본어 공부 때문에 책을 읽고 계신다고 합니다. 이번은 자기의 의사로 일본어를 공부하자는 것이 정말 대단하시고 감동을 받았습니다.
저도 다음에 뵐 때까지에 더욱 한국어를 열심히 공부해서 더욱 할머니와 이야기를 하자!라고 생각했습니다.



e0201021_0215656.jpg



時間はあっという間に過ぎていき、バスの時間が迫ってきました。 早くもお別れの時。。
시간이 정말 빨리 지나가서 버스 시간이 다가왔습니다. 이제 헤어지는 시간입니다...

e0201021_0262252.jpg




何ともつらいというか、淋しくなる瞬間です。




バス停まで送ってくれようとしたのですが、凍った道が危ないので見送りは門の所まで…とお願いして、家の前でハルモニとお別れしました。007.gif




でも、結局ハルモニは私たちが心配だったのか、バス停まで下りてきてくださったのでした。今回の記事の冒頭の写真に、見送ってくれているハルモニがいらっしゃるのがわかるでしょうか…。

その、ハルモニがいらっしゃる所にバス停があるのですが、バスは予定時刻より早く出発してしまって(そんなこともアリなんですよね~^^;)、私たちは取り残された格好に…。そこで、他のバスも通っている大通りまで(20分くらいかな?)歩いていき、無事に乗って事なきを得ました。(私たち、今までだいぶ失敗して、勉強しましたものネ006.gif)

할머니께서 저희들을 걱정하셔서 버스 정류장까지 와 주셨습니다. 이번 기사의 첫번째 사진에 배웅해 주시는 할머니를 볼 수 있습니다.

그 할머니께서 계시는 곳에 바스 정류장이 있습니다만 버스는 예정보다 일찍 출발해 버렸습니다(그런 것도 있네요^^;). 저희들은 남겨졌네요... 그래서 다른 버스도 있는 큰 길까지 20분정도 걸어갔더니 무사히 탈 수가 있었습니다.



e0201021_0561313.jpg


今回も、変わらずお元気なハルモニにお会いできたことが、何よりも嬉しかったです。それと、Mさん、あいさんと一緒に行けたことも、ハルモニが喜んでくださり、とてもよかったです^^。

その後、1月末に「ソルラルは楽しく過ごしたかい?」とお電話をくださいました。さすがに「病気で寝ていました…」とは言えず、「はい、日本に戻ったりして、元気に過ごしていました」とこたえました^^;。でも、そんなふうに気にかけてくださることもまた、本当にありがたく感じております。

이번도 잘 계시는 할머니를 뵐 수 있었던 것이 정말 기뻤습니다. 그리고 M상, 아이상과 함께 갈 수 있어서 좋았습니다.

그 후 1월말에 "설날을 잘 지냈어?" 라고 전화를 주셨습니다. 그 때는 "아파서 자고 있었어요"라고는 말하지 못 해서 "네 일본에 다녀 왔다가 잘 있었습니다"라고 말했습니다^^;. 그래도 이렇게 저에게 신경써 주시는 것도 정말 감사를 드립니다.



またお会いできる日を楽しみに、ハルモニから頂いたパワーで日々を一所懸命過ごしていくことにします!
다시 뵐 수 있을 때를 기대 되고 할머니께서 주신 파워로 나날을 열심히 지내도록 하겠습니다!

e0201021_1113563.jpg

[PR]
by riko-wind | 2012-02-13 23:32 | 韓国の風だより 국내여행 | Comments(4)

年末のお気楽会     연말 일본에서의 파티

記事が前後してしまい申し訳ありませんっ。今日は、年末最後の話題、日本で開いてくれたお気楽会のことを記しておきたいと思います。
기사가 다시 전에 돌아가서 죄송합니다.. 오늘은 연말 마지막 화제로 일본에서 했던 친구 집에서의 파티에 대해서 전해 드립니다.

e0201021_133040.jpg


上の美しいアートフラワーは、呑み友のみわ作! 全て本物(ドライフラワー)だそうです。みわ邸の玄関で迎えてくれました。
위 사진 아름다운 아트플라워는 술친구 미와가 만들었습니다. 모두 진짜 꽃이랍니다. 미와택 현관에서 맞아줬습니다.

e0201021_23421858.jpg






階段にも大きなリースが。



きれいだなぁ~012.gif


クリスマス前に作って飾ったそうですが、このままずっとあってもいい感じ^^。



e0201021_23462064.jpg
















私には全くない、ステキなセンスです。



これまでも何度かお邪魔しているみわ邸ですが(以前の記事はこちら)、いつきてもピカピカで本当にきれい。雑誌から飛び出てきたモデルルームのようです。
지금까지에도 몇번 방문했던 미와집인데 언제나 깨끗하고 아름답습니다. 잡지에서 나왔던 모댈룸인 것 같습니다.

テーブルセッティングも、さらりとおしゃれ感が出ている所はさすがです。前菜もおいしそう~。
테이블세팅도 정말 멋지네요!

e0201021_01548.jpg



では、おいしくてモリモリ食べてしまった宴会、いえパーティー料理をご紹介します!
그럼 너무 맛있고 잘 먹었던 파티 요리를 소개해 드립니다!

e0201021_020685.jpg





前菜その2。爽やかな色合いですね~^^。


そしてウマい。



e0201021_0232158.jpg







くみさん作、絶品!のお漬物。


いつになったら、こんなにおいしいお漬物を作れるようになるかなぁ…。



e0201021_0234888.jpg


超特大の海苔巻。16種(たしか)の具が入っているとか。

くみさんが買ってきてくださいました。


e0201021_024473.jpg












この青オリーブはりすのお土産。酒の肴にGOOD049.gif



そしてこちらは初めての味だったピザ。どんな味だか、写真で想像できるでしょうか?!

e0201021_226461.jpg


e0201021_2285135.jpg

名前は忘れてしまいましたが^^;、たまり醤油味で純和風、ネギもたっぷりで本当に美味でした。ピザのどっしり感はなく、サクサクと食べ進んでしまいました。(危ない!?)

クミさんのお宅方面にしか売っていないようです。><



e0201021_221359100.jpg


さて再会を祝して乾杯を、とシャンパンを開けたちょうどその時、この日体調不良で参加できなかったアネキから電話が…! 

流石、アネキならではの絶妙なタイミング。

会えなくて残念でしたが、声が聞けて嬉しかったです^^。



e0201021_22174664.jpg




アネキの回復も願いつつ、改めて乾杯~。

こうやって、日本に戻った時に、気心の知れた仲間に会えて、おいしい料理とお酒をいただけるのは、本当に幸せなことです。チョンマル カムサハムニダ!



e0201021_22262952.jpg

シャンパンの後、みんなはワインに移りましたが、私は大好きな黒ビール037.gif

e0201021_22265863.jpg















そして、「rikoが好きだから」と再び作ってくれた里芋のコロッケ。ん~おいしいっ みわの心配りに感謝!



e0201021_2246367.jpg


茹でたミニかぶに特製ソースをかけて。

バルサミコ酢が効いてました。(確か入ってたよね?^^;)



「素材を生かす」って、こういうことを言うのでしょうね。



e0201021_224813.jpg





こちらもまた絶品! 


みわの手作りロールキャベツ。


ぎっしり詰まったお肉と野菜がとても柔らかくて、やさしい味でした。




みわに「ぜひ料理ブログをやって~!」と再三リクエストしているのですが、今の所予定はないようです。。惜しいなぁ~




そして、りすが作ったラグーソース。たっぷりの野菜とお肉を、たっぷりの時間煮込んだ力作! パスタによく合いました。

e0201021_22492654.jpg


このソースはお土産に分けてくれたので、実家でもおいしくいただきました。ごちそうさまでした!


e0201021_2335229.jpg


まだまだ続きます。



釜で炊いた生姜ごはん。お米がキラキラしていました。


これは私もソウルでぜひ作りたい!



e0201021_1564656.jpg



e0201021_2343082.jpg





そして、即席キムチ(みわ作)も。



ここではマッコリ。やっぱり合いますネ^^。




「うち呑み」は、なんと言ってもゆっくりと自分たちのペースで過ごせるのが嬉しいです。くつろげる空間で、みわの自然で温かいおもてなしを受けながら、いろいろあった2011年を、お気楽仲間と語り合いました。
집에서 이렇게 하는 것은 우리 페이스로 지낼 수 있어서 좋았습니다. 편한 곳에서 마와의 자연스럽고 따뜻한 대접을 받으면서 여러가지 있었던 2011년에 대해서 친구들과 함께 이야기했었습니다.


e0201021_025559.jpg


いつもと比べると、酒量は(これでも)控えめかな?
(アネキがいなかったせい!?)


楽しい時間を過ごして、エネルギーもたっぷり充電できました。
また一緒に呑める日を楽しみにしています!


[PR]
by riko-wind | 2012-02-08 23:33 | 日本滞在記 일본체재기 | Comments(0)

2月の寒波      2월 한파

今年の1月は零下を免れた日が結構あって、去年よりもずっと暖かく感じたのですが、今週、カンチュイ(厳しい寒さ/강추위)がやってきました。
올해 1월은 영하가 아니었던 날들이 많아서 작년보다 훨씬 따뜻하게 느꼈습니다만 이번주 강추위가 왔습니다...

e0201021_0575589.jpg


火曜日、5日間程の短い日本滞在からソウルに戻ると、大雪が…。上の写真は家の近くの川です。よく降ったな~。(その中を、いつもと変わらずウォーキングしている人がいるのもすごいですが…。)
화요일에 5일동안의 짧은 일본 체재에서 서울에 돌아왔으면 눈이 많이 오고 있었습니다. 위 사진은 집 근처의 강입니다. 정말 많이 왔네요... (그런 날씨인데도 보통와 같이 워킹하고 있는 분이 있는 것도 대단하시네요.)


e0201021_20341611.jpg











この冬一番の積雪です。


気温は、確か-7℃くらいだったかな。


日本滞在中も結構寒くて、マイナスの日があったりして驚いたのですが、戻ってきたらその比ではありませんでした^^;。




そして、最も寒かった水曜日、気温はなんと-17℃まで下がったそうです。。ニュースでは、2月にここまで下がったのは55年ぶりだと言っていました。。046.gif
그리고 제일 추웠던 수요일, 기온이 -17℃까지 내려갔다고 했습니다... 뉴스로 2월에 여기까지 내려가는 것은 55년만이라고 했습니다.

e0201021_2039161.jpg
バス待ちの風景、フードがファッションではなく機能だということを改めて感じます。

手前の白いコートの女性のように、フードをかぶってその上からマフラーを(ぐるぐるに)巻くスタイル、寒いソウルの冬によく見かけます。確かにこれはかなり防寒に効果的です。

てるてる坊主巻き^^(←勝手に命名)




木曜日も-10℃前後だったでしょうか。去年凍っていたハンガン(漢江/한강)はどうかな?
목요일도 -10℃쯤이었습니다. 작년에 얼었던 한강은 어떨까요?

e0201021_2105036.jpg


ん? 凍ってはいないようです。 오? 얼지 않은 것 같습니다.

e0201021_2124260.jpg


端の方に少しだけ氷が。ハンガンのように大きな川は、カンチュイが何日も続かなければ凍らないそうです。

確かにそうですネ。今週の寒さも、週末に向けて徐々に和らいできたので、今年はカチカチに凍ることはないかな?!

来週、また寒くなる日がありそうですが、行きつ戻りつするのは、春の足音が聞こえてきているからかもしれませんね^^。

강변만 좀 얼음이 있었습니다. 한강같이 큰 강은 강추위가 계속하지 않으면 얼지 않다고 합니다.
이번주는 점점 따뜻해졌으니까 올해 한강이 얼지 않은 것 같습니다.
다음주 또 추워질 것 같습니다만 이렇게 왔다갔다하는 것은 봄의 발소리가 들려오고 있기 때문인가봅니다^^.



最後は、寒波の中出かけた友達の会社の社食で、ごちそうになった晩ごはんです。久しぶりのカレー001.gif
마지막은 한파중에 갔던 친구 회사의 사원식당 저녁식사입니다. 오래간만에 카레를 먹었습니다. 정말 맛있었습니다^^.

e0201021_21362938.jpg
色は正に韓国カレー、野菜ゴロゴロでとてもおいしかったです。

今日は立春、春を待ちつつ、寒い冬も楽しみながら過ごしたいですネ^^。

日本ではインフルエンザが流行っているとか。みなさま、どうぞ十分に注意してお過ごしください。


[PR]
by riko-wind | 2012-02-04 22:59 | 生活雑記帳 생활잡기장 | Comments(6)
line

2010,3からの韓国ソウル生活。風のごとく気ままに綴ります。


by riko-wind
line
クリエイティビティを刺激するポータル homepage.excite
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29