Seoulの風だより

seoulpalam.exblog.jp ブログトップ

カテゴリ:生活雑記帳 생활잡기장( 64 )

お久しぶりです!!   오래간만입니다!!

今年初めての投稿です。。すっかりご無沙汰してしまいました119.png 少しお休みするつもりが、ずるずるとここまで来てしまいました。
季節は春を通り越してもはやもう夏!です。
올해 처음으로 올립니다... 정말 오래간만입니다^^;; 조금만 쉬려고 했는데 질질 여기까지 와버렸습니다.
이젠 봄도 지나가고 여름이 된 것 같네요...!


e0201021_23135523.jpg


5月の上旬から、バラの花があちこちで鮮やに咲いています。5月9日に終わった大統領選挙は別名『バラ選挙』と呼ばれました。いつも12月の寒い時季に行われる大統領選挙が、パクグネ(박근혜)前大統領の弾劾、罷免により前倒しとなって、初めてこの薔薇の咲く季節に行われたためです。

5월이 돼서 산뜻한 장미꽃이 많이 피어 있어서 예쁩니다. 5월 9일에 끝난 대통령선거는 "장미 선거"라고 불렸습니다. 대통령선거는 원래 12월에 하는데, 박근혜 전대통령 탄핵과 파면 때문에 앞당겨서 처음으로 이 시기가 되었기때문입니다.



e0201021_21053528.jpg


ブログを休んでいるこの数か月、韓国はまさに激動の日々でした。毎日ニュースから目が離せず、ニュースなのにドラマを見ているようで、いやドラマよりもドラスティックな展開で…。
興奮冷めやらぬ落ち着かない日々でしたが、選挙も終わり、ようやく穏やかな日常に戻りつつあります。

제가 블로그를 쉬는동안 한국은 정말 격동의 날들이었습니다. 항상 뉴스를 보고 뉴스인데도 뭔가 드라마같이 느끼면서, 아니, 드라마보다 더 드라마같은 전개가 되고...
흥분이 가시지않은 나날이었지만 지금 선거가 끝나고 겨우 편한 일상으로 돌아가고 있습니다.


新しく選ばれたムンジェイン(문재인)大統領。ビルの横面を覆う巨大なポスター、選挙後もしばらく貼ってありました。
이번에 당선된 문재인 대통령 포스터(?)입니다. 너무 크네요.. 선거가 끝난후에도 1주일정도 거기에 있었습니다.



e0201021_21332460.jpg


今回の選挙は若い学生のみなさんの関心も非常に高くて、いろいろな話をしました。
民衆の力で変化を遂げつつある韓国。大変な数ヶ月でしたが、歴史の変換点を肌で感じることができたようで、とても貴重な経験をしたなあと思っています。

이번 선거는 젊은 학생들 관심이 아주 높아서 여러가지 이야기를 했습니다.
한국은 민중의 힘으로 변화를 하고 있는 것 같습니다. 너무나 힘든 몇달이었지만, 저는 역사의 전환점을 피부로 느낄 수 있어서 귀중한 경험이었다고 생각합니다.



e0201021_22213552.jpg


ところで、韓国では今年、大気汚染が深刻です。この数か月はpm2.5や黄砂で霞む日が多く、窓を開けられない日が続きました。6~7年前、私が韓国に来た頃は、黄砂がたまーに飛来したけどpm2.5の被害はありませんでした。ここ3年くらいのことではないかな…。しかも年々ひどくなっていて、今回の大統領選でも多くの候補者が公約に「大気汚染対策」をかかげていました。

그런데, 한국에서는 올해 대기오염이 심각합니다. 이 몇달동안 미세먼지와 황사 때문에 안개가 끼는 날이 많고 창문을 계속 열지 못했습니다. 제가 한국에 온 67년전에는 황사는 가끔 왔지만 미세먼지 피해는 없었습니다. 한 3년전부터인가봐요... 게다가 해마다 심해지고 있어서 이번 대통령 선거에도 많은 후보가 "대기오염 대책"을 공약으로 삼았습니다.

霞むナムサンタワー。。
안개가 끼는 남산터워...



e0201021_21331165.jpg


それが、先週から飛来が一段落(?)して、空気が澄んできれいな日が続いていて本当に嬉しいです^^
下の写真は、pmが飛来した日とそうでない日、ほぼ同じ場所で。。
근데, 지난주부터 비래가 잠시 멈춰서 공기가 맑고 깨끗해졌습니다. 오랜만이라 너무 기쁩니다^^
아랫사진은 미세먼지가 온 날과 안 온 날입니다..




e0201021_21190862.jpg
e0201021_21223771.jpg


青い空と白い雲、澄んだ空気がこんなに恋しくなるとは。。今まで当たり前だったものの大切さをしみじみと感じます。
푸른 하늘과 흰 구름, 그리고 맑은 공기가 이렇게 그리워지다니... 지금까지 당연하다고 생각한 것의 소중함을 깊이 느낍니다.



e0201021_21271090.jpg


最近は天気予報よりも大気予報が必須の日々ですが、この先空気のきれいな日がまた戻ってくることを切に願います!
요즘은 날씨예보보다 대기예보가 필요한데, 앞으로 공기가 깨끗한 나날이 돌아오기를 진심으로 바랍니다!



e0201021_22045189.jpg


さて、下の写真、なんだかわかるでしょうか?
자, 아래 사진이 뭔지 아시나요?



e0201021_21592798.jpg


5月20日~28日、ソウル駅前に展示している大型作品『Shoes Tree(シューズツリー/슈즈트리)』です。駅前の古い高架道路を改造して作った散策路『ソウルロ(서울로) 7017』が完成したのを記念して、ソウル市で廃棄処分になる靴およそ3万足を利用して作った作品だそうです。(下の写真の後ろに見えるのがソウルロです。)

5월 20일부터 28일까지 서울역앞에 전시되어 있는 대형작품 "Shoes Tree(슈즈트리)"입니다. 서울역 고가를 재생시키고 만든 산책로 "서울로 7017"를 기념해서 서울시에서 폐기 처리 될 신발 3만켤레를 이용해서 만들었답니다. (사진안의 뒤쪽에 있는 것이 서울로입니다.)



e0201021_22145798.jpg


これが目の前に現れた瞬間、「うわっ…」なんか圧倒されてことばが出てきませんでした。これ全部捨てられた靴。。いいとか悪いとかではなく、なんとも複雑な感覚でした。
この展示、「すばらしい」という評価と「見た目がよくない」というような評価と賛否両論があるようです。

이것이 눈 앞에 나타난 순간은 "우왓....", 그냥 너무 놀라서 말이 못 나왔습니다. 이거 다 버려진 신발이라고... 좋다 안 좋다기보다 뭔가 복잡한 느낌이었습니다.
이 전시는 "대단하다" "좋다"라는 평가와 "보기가 안 좋다"라는 평가가 있답니다.




e0201021_22243429.jpg


これを作ったのは、世界的に有名な庭園デザイナー兼環境美術家だそうです。「廃棄するしかなかったソウル駅高架道路を緑の散策路に再生するという趣旨に共感し、ソウル駅高架道路再生の意味と廃棄する靴を通して私たちの消費文化を振り返ることができるという考え」から生まれたとのことです。

이건 세계적인 정원디자이너이자 환경미술가 황지해 작가의 작품이랍니다. 황 작가는 "폐기될 수 밖에 없는 서울역 고가를 녹색숲으로 재생한다는 취지에 공감해 재능 기부로 참여했다"며, "서울역 고가가 주는 재생의 의미와 폐기될 신발을 통해 우리의 소비문화를 되돌아볼 수 있다고 생각했다"고 말했답니다.

お、落ちてこないかな…^^; の角度から。
아...떨어지지 않을까...^^; 그런 각도에서 찍었습니다.


e0201021_22482118.jpg


近くで見ると、ひとつひとつの靴をしっかりとめているのがわかりました。タイヘンな作業ですよね。。
ひとそれぞれ意見はあるでしょうが、私は一見の価値は十分にあると思いました^^ 
가까이에서 봤더니 신발 하나 하나가 잘 고정되어 있는걸 알았습니다. 아주 힘든 작업이었던 것 같네요...
사람마다 보는 느낌이 다르겠지만 저는 볼만하다고 생각합니다^^




e0201021_22543735.jpg

e0201021_22573506.jpg


ソウルロは次回、ご紹介しようと思います^^
相変わらずの気ままな風だよりですが、最近のソウル、韓国をお伝えできるようがんばります。どうぞよろしくお願いします!
"서울로 7017"는 다음에 소개하려고 합니다^^
변함없이 바람 부는대로 하는 블로그지만 요즘의 서울과 한국을 잘 전달할 수 있도록 하겠습니다. 잘 부탁드리겠습니다.





e0201021_23011115.jpg



[PR]
by riko-wind | 2017-05-28 01:30 | 生活雑記帳 생활잡기장 | Comments(6)

世界のビール祭り(World Beer Festival)    세계 맥주 축제

9月のソウルは、日中は気温が高くなりますが朝晩は涼しく、これまでの韓国の夏のような気候でした。それでも、やはり秋は確実にやってきています。
9월의 서울은 낮에 기온이 많이 올라가는데 아침저녁은 아주 시원해서 원래 한국 여름같은 날씨였습니다. 그래도, 가을은 확실이 오고 있습니다.

e0201021_23481322.jpg



ちょっと久しぶりの更新です…。
先週末、夏から続けて取り組んできた仕事が一息つきました。私にとってあまり得意でない分野のことで、ずっと落ち着かなかったり緊張が続いていたので、今はとっても気持ちが楽になりました^^
一息ついたその日、『世界のビール祭り』に遭遇! なんと嬉しい巡り合わせ、こりゃ~飲むしかない!ということで、行ってきました。

오랜만에 올립니다...
지난주말에 여름부터 계속 하고있었던 일이 일단 마무리가 되었습니다. 제가 잘 할 수 없는 분야라서 마음이 계속 무겁고 긴장했었는데 지금은 마음이 정말 편해졌습니다^^
그 때 "세계 맥주 축제"를 만났습니다! 이런 우연이 있네요~. 꼭 마셔야지 하면서 갔습니다.


e0201021_22164591.jpg


場所は地下鉄4号線ハンソンデイプク(漢城大入口)駅の広場です。いつも子どもたちとの活動をこの近くでしていますが、この日も活動に行くときに祭りの準備をしているのを見て、「わ~すごい! 終わったら絶対行くぞ~」と固く心に決めました^^;

장소는 한성대입구역 올라가면 바로 있는 성북천 분수마루입니다. 저는 매주 아이들과 근처에서 활동을 하는 활동을 하고 있어서 거기에 갈 때 분수마루에서 준비하는 것을 보고 "와~! 활동 끝나는대로 바로 가야겠다~" 이렇게 다짐했습니다^^;

でも、今までこのような『ビール祭り』というのは見たことなかったような…。もらったパンフレットをよく見ると、中側に『第1回』の文字。お~、今回初めてなんだ! ますます嬉しい^^
그래도 지금까지 이런 "맥주 축제"는 본 적이 없는 것 같은데... 받은 팜플렛을 봤더니 "제1회"라고 써 있네요. "어~, 이번에 처음이구나~! 너무 좋다^^"

e0201021_191954.jpg



e0201021_1912838.jpg



活動終了後、早速突撃! 広場と言ってもこじんまりとしているので、ものすごい人でした…。
아이들과 활동이 끝난 후 냉큼 갔어요! 장소가 넓지않아서 그런지 사람들이 많았습니다.

e0201021_17271427.jpg



スゴイ人でもなんのその。目の前にあるたくさんのビールに大興奮…! 人ごみをかき分けて一回りしてみることにしました。
사람이 많아도 괜찮다.. 눈앞에 있는 여러 맥주에 너무 흥분합니다...! 사람 사이를 빠져 나가면서 한 바퀴 돌아봅니다.

まずはイギリス。フルーツビールというのを置いていました。友達はこれを買いました。ビンがきれいだったので私も買おうか迷いましたが、まだ1軒目なのでガマン^^;
먼저 영국입니다. 과일 맥주가 있었는데 친구가 샀습니다. 병이 예뻐서 살까...했는데 아직 처음 가게라서 참았습니다...^^;

e0201021_1731142.jpg



世界のビールならやっぱり本場のベルギーやチェコのビールを!と思ったのですが、やはり考えることは皆同じ、その2国は長蛇の列でした。。特にベルギーは(価格が一番高いにもかかわらず)40人以上はいたでしょうか…。とても並ぶ気にはなれず早々に放棄>< 

세계 맥주라고 하면 유명한 벨기에나 체코 맥주를 마셔야한다! 라고 생각했는데, 역시 사람 마음은 다 똑같네요.. 그 두 나라가 줄이 최일 길었습니다. 특히 벨기에는 (가격이 비싼데도 불구하고) 40명이상이 줄 서있었나봐요.. 너무 길어서 바로 포기했습니다.><

でも、待てよ、、考えてみればベルギービールなどは『メクチュチャンコ(ビール倉庫)』など世界のビールを置いているバーや居酒屋に行けばいつでも飲めます。だからここでは、なかなか見られない珍しいビールを飲もうじゃないか!と、気持ちがすぐに切り替わりました。

근데 생각해보니까 벨기에나 체코나 유명한 맥주는 "맥주창고"같은 가게에 가면 언제나 마실 수 있습니다. 그러니까 여기서는 좀처럼 볼 수가 없는, 귀한 맥주를 마시는게 더 좋잖아... 라고 마음을 바꾸었습니다.

これはミャンマービール。かなり惹かれましたが、一先ず保留。。
이것은 미얀마 맥주입니다. 매력적이었지만 일단 보류를...

e0201021_17394337.jpg


セルビアのブースです。どの国もビールと一緒に食べ物を売っていますが、みんなおいしそうでした。
私はこの日ぜひとも生ビールが呑みたかったので、一周した後このセルビアの生ビール(Jelen Beer 4,000WON 写真奥)を買いました^^

세르비아 가게입니다. 어느 나라도 맥주와 함께 음식을 팔았는데 다 맛있게 보였습니다.
저는 그 날은 꼭 생맥주를 마시고 싶어서 한 바퀴 돈 다음에 세르비아 생맥주(Jelen Beer 4,000WON)를 샀습니다^^


e0201021_17422031.jpg



パプアニューギニアのビールはすでに売り切れでした。 South Pacific Lager Beerなんて、私には名前からして魅力的です。惜しい…。
파프아뉴기니 맥주는 이미 매진되었습니다. South Pacific Lager Beer라니, 이름만 들어도 마시고 싶었다... 아쉽습니다...

e0201021_17463623.jpg



ラオスのビール、金色と緑色のデザインがカッコイイです。ラオスの文字?なんだかヘビにように見える…!
라오스 맥주는 금색과 녹색 디자인이 멋집니다.라오스 글자는 뱀처럼 버이네요...!

e0201021_17503898.jpg
e0201021_1751393.jpg




スロバキアでは、ちょっとめずらしいパンを作っていて、友達が買いました。作っているお兄さん、笑顔で応えてくれました^^
술로바키아에서는 처음으로 보는 빵을 만들고 있어서 친구가 샀습니다. 술로바키아인인 가게 사람이 카메라에 미소로 응해줬습니다.

e0201021_1854717.jpg



このパン、Trdloというそうですが、ほんのり甘くて独特な食感で本当においしかったです! 私も帰りに1つ買ってしまいました。

이 빵이 Trdlo라고 하는데 적당히 달콤하고 독특한 식감이 있어서 너무 맛있었습니다! 저도 나중에 하나 샀습니다.

e0201021_1882739.jpg



e0201021_1893581.jpg



ステージでは公演も行われていました。 무대에서는 공연이 있었습니다.

e0201021_18143772.jpg



ホントに大盛況。ビール祭りですが子どもたちも多いですネ。。めずらしい食べ物もたくさんあったので子どもたちも楽しめますね^^
정말 대성황이었습니다. 맥주 축제인데 아이들도 많이 있었습니다. 흔하지않은 음식이 많이 있으니까 아이들도 즐길 수 있네요.

e0201021_18151384.jpg



さて、半分ぐらい周った所で買ったビールがこちら。どこの国だかわかりますか?
자, 반정도 돌아보고 이 맥주를 샀습니다. 어느 나라인지 아시나요?

e0201021_18163027.jpg



Maltaという国です。どこにあるかイマイチわからずブースの人に聞いてしまいましたが、イタリアの下の方にある小さな島国だそうです。
これはなかなか韓国では飲めないだろうな~。私たちがそれぞれ買ったので、おまけにおつまみもつけてくれました049.gif
私は家に持って帰ってまだ飲んでいませんが、楽しみです!


몰타공화국입니다. 어디에 있는지 잘 몰라서 가게 사람에게 물어봤는데 이탈리아 아래쪽에 있는 작은 섬이랍니다.
이건 한국에서는 거의 마실 수 없는 것 같아... 우리가 각각 샀더니 안주 서비스도 해줬습니다^^
저는 아직 안 마셨는데 아주 기대가 됩니다!


ドイツはブースが3つもありました。ドイツの方、多いのかな?
독일 가게는 세개 있었습니다. 독일사람이 많이 있는건가요?

e0201021_18254361.jpg



さあ、最後のコーナーにさしかかりました。こちらはタイのブースです。
자, 이제 마지막 코너입니다. 여기는 태국 가게입니다.

e0201021_2156753.jpg



そのとなりはトルコですね。おいしそうなホットドッグを、つまみ用にゲットしました^^
그 옆은 터키입니다. 맛있게 보이는 샌드위치를 안주로 샀습니다^^

e0201021_21574320.jpg



ビールは多分、Efes Malt Beerというもの。このビンもデザインに惹かれました~。
맥주 이름은 Efes Malt Beer라네요. 이 병 디자인도 멋있었습니다~.

e0201021_21593533.jpg



どのブースも、カメラを向けると笑顔で応えてくれるのが嬉しかったです^^
어느 가게에도 카메라에 미소로 응해줘서 좋았습니다^^

こちらはパキスタンのタンドリーチキン! ここもかなり並んでいました。
이것은 파키스탄 탄드라차킨입니다! 여기도 사람이 많이 있었습니다.

e0201021_22102581.jpg



これでざっと一回りしました。写真はありませんが他に、中国、スペイン、スイス、アイルランド、フランス、南アメリカ(主にブラジル?)、それに韓国ビールもありました。
あれ? そういえば日本はなかったな。。日本のビールもおいしいんだけどな~。(機会があればブースを出そうかな!?037.gif)


한 바퀴 돌았습니다. 사진이 없지만 중국, 스페인, 스위스, 아일랜드, 프랑스, 남미(주로 브라질), 그리고 한국 맥주가 있었습니다.
어? 근데 일본은 없었네요... 일본 맥주도 맛있는데...(기회가 있으면 제가 출점할까요!?)



広場内は余りにも人が多くて、とてもじゃないけどそこで飲めそうもないので、すぐ下にある川に下りることにしました。
ここもかなり大賑わいですが。。

광장안에는 사람들이 너무 많아 못 마실 것 같아서 아래에 있는 천에 내려갔습니다.
거기도 많이 있었지만...


e0201021_22163395.jpg



なんとか場所を確保して、待ちに待った生ビールをググッといただきました。

本当に、心から、、、おいしかった!!

その後も人がどんどん増えて来ていました。みんなおいしそうに飲んでたな~。


앉을 수 있는 장소를 찾아서 오래 기다렸던 생맥주를 마셨습니다~.

정말... 진심으로... 맛있었습니다!!

그 이후도 사람이 점점 많아졌습니다. 다들 맛있게 먹고 있었네요~.


e0201021_22213627.jpg



このビール祭り、この日1日だけのイベントとのことで、なんとも惜しかったですが、自分の解放感と合わさり幸せな時間を過ごしたひと時でした^^
이 맥주 축제는 하루만의 이벤트라고 해서 너무 아쉬웠지만 저는 일이 마무리된 개방감과 같이 행복한 시간을 지냈습니다^^


今週から少し心の余裕ができたので、これまでに行ったマッチブ(おいしい店/맛집)や友達の訪問記を載せていきたいと思います066.gif
이제 조금 여유가 생겼으니 지금까지 갔던 맛집이나 친구 방문기를 앞으로 올리겠습니다.

e0201021_2226288.jpg

[PR]
by riko-wind | 2016-09-29 23:57 | 生活雑記帳 생활잡기장 | Comments(0)

夏はフルーツ!    여름에는 과일!

韓国の梅雨は明けたのかな…? 天気は不安定ですが、気温は高くすっかり夏です!
한국 장마는 끝났나요...? 날씨는 불안정하지만 기온이 높아서 완전히 여름이 왔습니다!

e0201021_22174149.jpg



夏はフルーツが新鮮で安くて、嬉しい季節ですね。私はフルーツには目がないのですが、特にネクタリン、ソルダムが大好きです。今、韓国の店頭にはネクタリンがたっぷり並んでいます^^ (あ、でもソルダムは韓国で見かけません。ないのかな…?)

여름은 과일이 신선하고 싸서 좋은 계절이네요. 저는 과일을 아주 좋아하는데 특히 자두, 천도복숭아, 그리고 솔덤이 너무 좋아합니다. (아, 근데 솔덤은 한국에서 본 적이 없는 것 같아.. 없는건가요?)

e0201021_22233810.jpg



e0201021_22281542.jpg



トンデムン(동대문)のこちらの八百屋さん、なんと7個で1,000WONとな! 買わずにはいられません~。
동대문에 있는 이 가게에서는 무려 7개 1,000원이라니! 꼭 사야되겠어요~.

e0201021_2227774.jpg



家にまだ残っていたけれど、構わずゲット^^ トマトやチャメ(マクワウリ)も安くて、ホントに嬉しいです。これがずっと続くといいんだけどなぁ。。
아직 집에 남아 있었으나 상관없이 샀습니다^^ 토마토와 참외도 너무 싸서 정말 좋습니다. 이것이 계속된다면 좋겠는데...


そして、この夏韓国で流行中?なのが、生ジュースのお店です。昨年あたりからボチボチと増え始めたような気がしますが、今では街を歩くと数百メートル毎といってもいいくらいたくさんの生ジュース屋さんができています。
그리고 이번 여름 한국에서 유행하고 있는 것이 생과일주스 가게입니다. 작년부터 조금씩 많아졌던 것 같은데 지금은 길을 걸어가면 수백미터씩이라고 해도 되는 정도 많은 생과일주스 가게가 생겼습니다.

e0201021_2237308.jpg



八百屋さんの隣にあった、『JUICY』というチェーン店。暑かったのでつい寄ってしまいました^^;
『JUICY』は多分、一番多いチェーン店だと思います。
과일 가게 옆에 있는 "JUICY"라는 체인점입니다. 그 때 더웠기 때문에 문득 들렀습니다^^;
"JUICY"는 아마 제일 많은 체인점인 것 같습니다.


e0201021_22391578.jpg



ずっと前から、生ジュースを売っているお店はあったのですが、たいてい4,000WONくらいからでかなり高い印象でした。でも、最近流行りのジュース屋さんは、安い! もちろん100%フルーツから作っているのですが、値段はだいたい1,500WONからあります。

옛날부터 생과일주스를 파는 가게가 있었지만 거의 4,000원이상이라서 되게 비싼 인상이었습니다. 그런데 요즘 유행하는 주스가게는 쌉니다! 물론 100% 생과일 주스인데 가격은 1,500원부터 있습니다.

e0201021_22553912.jpg



e0201021_2256832.jpg



先日行ったこちらは『MA THE JUICE』というお店です。殆どの生ジュース屋さんはテイクアウト式ですが、ここは座って飲めるスペースもありました。
며칠전에 갔던 여기는 "MA THE JUICE"라는 가게입니다. 보통 이런 가게는 테이크 아웃 방식인데 여기는 안에 앉아서 마실 수도 있었습니다.

e0201021_239816.jpg



e0201021_2393489.jpg



このブームが冬まで続くかはわかりませんが、安くおいしくフルーツをいただけるこの季節を、ゆっくり楽しみたいです^^
이 유행이 겨울까지 계속될지는 모르겠지만 싸게, 그리고 맛있게 과일을 먹을 수 있는 이 계절을 천천히 즐기고 싶습니다^^

e0201021_2314580.jpg



e0201021_2224301.jpg

[PR]
by riko-wind | 2016-07-16 00:35 | 生活雑記帳 생활잡기장 | Comments(4)

巡る思い     둘러싼 생각

先週起こって、今もまだ断続的に起きている熊本の地震、、聞くたびに事態が深刻になっているようで心配が続きます。。
지난주에 일어나서 지금도 단속적으로 일어나고 있는 구마모토현의 지진은 들을 때마다 심각한 상황이 되고 있는 것 같아서 걱정이 계속됩니다...


e0201021_2359246.jpg



韓国でも毎日のように熊本地震のニュースが流れています。こちらの友達や学生、先生たちからも、「熊本の地震は大丈夫ですか?」「早くおさまることを祈ります」「どんなに怖いことか、、なんとか頑張ってほしい」など、多くの心配や励ましの声を聞いています。

한국에서도 매일 구마모토현 지진에 관련된 뉴스 나옵니다. 여기에 있는 친구와 학생들, 그리고 선생님들도 "구마모토의 지진은 괜찮아요?" "빨리 멎을 것을 기도합니다" "얼마나 무서울까... 힘내시기 바래요"등 많은 걱정과 격려를 해줍니다.


e0201021_2212841.jpg



自然災害はどうにもならないとはいえ、被害の状況を聞くと「何とかならないものか…」と気持ちばかりが先走ります。。
地震が起こるとわかっている日本ですので、予め備えや心がけをしているわけですが、東日本大震災も今回の熊本の地震も、想像をはるかに超えるものでした。。

자연재해이라서 어쩔 수가 없지만 피해 상황을 들을 때마다 "어떻게 할 수는 없을까..."라고 마음만이 급합니다..
일본은 지진이 일어날 거라고 알고 있어서 미리 예비를 하고 있는데도 동일본대지진도 이번의 구마모토 지진도 상상을 훨씬 넘는 것이었습니다...


今はとにかく早く地震がおさまり、被害がこれ以上広がらないことを祈り続けます。
そしてやはり、できることを考えていきたいです。
지금은 하루 빨리 지진이 수습하고 피해가 더 이상 넓어지지 않는 것을 기도합니다.
그리고, 이번에도 제가 할 수 있는 일을 생각해 가겠습니다.



e0201021_2221638.jpg



また、先週4月16日は、韓国のセウォル号沈没事故から2年が過ぎた日でした。セウォル号は今も海の中にあり、9名の方がまだ見つかっていません。
그리고, 지난주 4월 16일은 세월호 사고부터 2년이 지난 날이었습니다. 세월호는 여전히 바다속에 있으며 9 명의 분들을 아직 못 찾았습니다.


e0201021_21515323.jpg



16日は、セウォル号で犠牲になった方への追悼式が各地で行われました。
ここクァンファムン(光化門/광화문)広場は、今は常設の焼香所があります。
私も少し遅れましたが、焼香所に足を運び、ご冥福を祈りました。

16일에는 세월호에서 희생이 된 분들 추모식이 여기저기서 있었습니다.
여기 광화문 광장에는 지금 상설되는 분향소가 있습니다.
저도 좀 늦었지만 분향소에서 추모를 드렸습니다.



e0201021_22384691.jpg



広場の一部のスペースは『セウォル号広場』となっていて、焼香所の他、展示場、黄色いリボン製作所などがあります。
ソウル旅行にいらした際には、一度寄られてみるのもよいかと思います。
광화문 광장의 일부분은 "세월호 광장"이 되고 분향소와 전시장, 노란리본공작소등이 있습니다.
서울에 오셨을 때 한 번 들러보시면 좋겠습니다.



e0201021_22443039.jpg



e0201021_22445182.jpg



e0201021_22451431.jpg



先週は国会議員の選挙もありましたが、地震、そしてセウォル号から2年と、頭の中で考えがぐるぐると巡り、様々な思いが交錯した日々でした。
지난주는 국회의원선거 도 있었지만 지진이 일어나고 세월호 사고부터 2년이 돼서 머리속에서 생각이 둘러싸서 많은 것을 생각했던 날들이었습니다.

熊本の地震、そしてセウォル号の、1日も早い終息、解決を願いつつ。。
구마모토현 지진, 그리고 세월호사고의 신속한 수습과 해결을 기원하면서...


e0201021_22521192.jpg

[PR]
by riko-wind | 2016-04-22 23:49 | 生活雑記帳 생활잡기장 | Comments(0)

一気に来た春     한꺼번에 온 봄

4月に入り、春を待ち続けていた花たちが一気に咲き始めた感じです。まずは、エネルギーをたっぷり溜めていた木蓮が咲きはじめました。
4월이 되어 봄을 기다렸던 꽃들이 한꺼번에 피기 시작한 것 같습니다. 먼저 에너지를 모은 목련이 피었고...

e0201021_12464796.jpg



e0201021_12515355.jpg



e0201021_12521653.jpg



木蓮の花はあっという間に咲き、あっという間に落ち、今は鮮やかな新緑となりました。

そして、韓国の春といえばケナリ(チョウセンレンギョウ/개나리)! 黄色が鮮やかです^^

목련은 순식간에 피고 순식간에 떨어져 지금은 잎이 나와서 신록이 되었습니다.

그리고 한국의 봄이라고 하면 역시 개나리네요! 노란색이 참 예쁩니다^^


e0201021_21422342.jpg



e0201021_21424187.jpg



e0201021_21432827.jpg



街を歩いていても、鮮やかな花を目にすると気持ちがなんとなくワクワクしてくるから不思議です。
길거리를 걸어가다가 예쁜 꽃들을 보기만 해도 기분이 좋아지는 것 같습니다.

e0201021_21444129.jpg



e0201021_2145468.jpg



e0201021_21464454.jpg



そして、桜も! キャンパスの桜はもう1週間前のものですが。。
그리고 벚꽃도! 학교의 벚꽃은 일주일전에 피었지만...

e0201021_215167.jpg



e0201021_21513078.jpg



ソウルの桜も、先週が満開でした!
서울의 벚꽃은 지난주가 만개였습니다!

e0201021_21544190.jpg



e0201021_21551441.jpg



e0201021_2156942.jpg



e0201021_21554282.jpg



e0201021_2157169.jpg



今年は一気に咲いたため、咲いている期間が短かったような気がしますが、満開の桜は韓国でも日本でもやっぱりいいものですネ016.gif
올해는 벚꽃이 한꺼번에 피었기 때문에 피어 있는 기간이 짧았던 것 같지만, 활짝 핀 벚꽃은 한국도 일본도 역시 예쁩니다^^

嬉しい春の訪れだというのに、私は久しぶりに大風邪をひいてしまい、、、先週は本当に大変な1週間でした。。。002.gif
そんな時大いに役立ったものがこちら。もう数年前ですが、叔母さんにお願いして大量に持ってきてもらった熱さまシートです。これまで全く使うことがありませんでしたが、今回は大活躍! これがあって本当によかったです。

화창한 봄날인데 저는 오랜만에 심한 감기가 걸려서... 지난주는 정말 힘든 일주일이었습니다... ><
그 때 많이 도움이 되었던 것은 이겁니다. 몇년전에 이모에게 부탁해서 많이 받아놓았던 냉각시트입니다. 지금까지 전혀 안 썼는데 이번에 큰 도움이 되었네요. 이것이 있어서 정말 좋았습니다.


e0201021_162382.jpg


右側は韓国で買ったシートですが、子ども用というのしかなくて、日本の熱さまシートの方がかなり強力でした。次回日本に戻ったら買い物必須アイテムだな~。
오른쪽은 한국에서 산 시트인데 어린이용밖에 없어서 일본 시트가 더 강력해서 좋았습니다. 다음에 일본에 가면 꼭 사 와야 될 것 같아요.

今回の風邪は、元はと言えばPM2.5(韓国ではミセモンジ→微粒の埃と言っています)で喉を傷めたのがきっかけで、声が全くでなくなってしまいました。>< 授業にもかなり影響が出てしまったのが痛かったです。
にっくきミセモンジ!!
이번 감기는 원래 미세먼지 때문에 목이 너무 아파지면서 시작되었습니다. 목소리가 전혀 나오지 않아서 수업에도 많은 영향이 있었습니다... >< 정말 미운 미세먼지...!!

こちらはチェジュの先輩が持ってきてくださった、チェジュのハルラボン茶とサボテン茶。殆ど何も喉を通らなかったときに、この喉にやさしいお茶だけはおいしくいただけました。とても嬉しかったです^^
이것은 제주도에 사시는 선배가 가져다준 한라봉차와 선인장차입니다. 거의 아무것도 못 먹었을 때 목에 부드러운 이 차만 맛있게 먹었습니다. 선배님, 정말 고맙습니다^^

e0201021_1691134.jpg



ちょうど同じくらいの時期に、やはり同じような風邪の症状の方が同僚の先生はじめ結構いらっしゃいました。病院の先生のお話でも、ミセモンジで空気が悪いために風邪が長引いている人が多くなったとのことでした。
今週になってミセモンジは去り、空気もきれいになりましたので、外にいても安心だしとても気持ちがいいです。空気環境の大切さを身を持って感じている今日この頃です。。

같은 시기에 같은 감기 증상이 걸리신 동료 선생님이나 사람들이 몇명 있었습니다. 의사 선생님도 미세먼지 때문에 공기가 나빠져서 감기가 길어지는 사람이 많아졌다고 말씀하셨습니다.
이번주는 미세먼지는 없어지고 공기도 깨끗해졌습니다. 밖에 있어도 안심이 되고 마음도 편합니다. 공기 환경의 중요성을 아주 깊이 느끼고 있는 날들입니다...


e0201021_16211673.jpg



e0201021_16214984.jpg



さて、今日13日は、韓国の第20代国会議員選挙の投票日です。基本的に投票日は休日になるので、私も一息できました^^ 選挙の結果は、どうなるかな・・・?
자, 오늘 13일은 한국 제20대 국회의원선거 투표날입니다. 한국에서는 기본적으로 투표 날이 휴일이 됩니다. 저도 수업이 없어서 한숨을 돌렸습니다^^ 선거 결과는 어떻게 될까요...?

e0201021_1629350.jpg

[PR]
by riko-wind | 2016-04-13 18:30 | 生活雑記帳 생활잡기장 | Comments(2)

チュクミとカㇷ゚オジンオ     쭈꾸미와 갑오징어

12月も、はや1週間がすぎ。。 12월도 이제 1주일이 지나가고...

e0201021_2331599.jpg


写真のカレンダーは、以前日本からいらしたAさんがおみやげにくださったものです。研究室に貼っていますが、訪れる学生が「これがカレンダーですか!?」とびっくりします。006.gif もうすぐ終わってしまうのが惜しいな…!
사진의 달력은 전에 일본에서 오신 A상께서 선물로 주셨습니다. 제 연구실에 붙여 있는데 찾아오는 학생들이 "이것이 달력이에요!?" 라고 놀랍니다.^^ 이제 얼마 안 남았는게 아쉽다...!


さて、タイトルのカタカナは韓国通の方はきっとおわかりですネ^^
チュクミ(쭈꾸미)はイイダコ、オジンオ(오징어)はイカです。カㇷ゚オジンオ(갑오징어)は甲イカ/紋甲イカです。

11月のことですが、この2つを釣りでたっぷり収穫したY先生がごちそうしてくださいました。Y先生は以前もクロソイ(우럭)を釣った時招待してくださったので、今回が2回目です。
11월 어느 날, 쭈꾸미와 갑오징어를 많이 잡으셨다는 Y선생님이 대접해주셨습니다. Y선생님은 이전에 우럭을 잡았을 때도 대접해주셔서 이번이 2번째입니다.

e0201021_23171837.jpg



まずはチュクミ。お~たっぷり! なんと数百匹獲れたとのことです。シンプルに、茹でたものをチョコチュジャン(酢コチュジャン/초고추장)でいただきます。
먼저 쭈꾸미입니다. 와~ 많다! 낚시하셨을 때 무려 수백마리 잡으셨답니다. 싱플하게 삶아서 초고추장으로 먹고봤습니다.

e0201021_2324574.jpg



韓国にはチュクミの専門店がたくさんあって、私も炒め物はよく食べますが、茹でたものは初めてでした。新鮮なのでプリップリでとてもおいしいです^^
チュクミは、日本ではあまり食べたことがなかったような…。日本の海ではあまり獲れないのかな?

한국에는 쭈꾸미 전문점이 많이 있어서 저도 가끔 먹을 기회가 있는데 삶은 것은 처음이었습니다. 싱싱해서 정말 맛있습니다^^
쭈꾸미는 일본에서 별로 먹어본 적이 없는것 같네요... 일본 주변 바다에서는 못 잡는건지...


e0201021_2330332.jpg



そして、カㇷ゚オジンオも! 그리고 갑오징어도!

e0201021_23355170.jpg



こちらも新鮮そのもので、今まで食べた茹でイカの中ではダントツで柔らかかったです!
新鮮なものというのは、その素材を最大限生かしてシンプルにいただくのがいいんだなぁ~、とつくづく感じました。
이것도 너무 신선하고 지금까지 먹었던 중에는 제일 부드러웠습니다!
신선한 재료는 그 소재를 최대한 살려서 소박하게 먹는 것이 좋은구나~, 라고 느꼈습니다.



料理のお供はビール^^ オリーブが用意してくれたCOOPビール、初めて見た!
오늘의 술은 맥주^^ Olive가 준비해준 coop맥주, 처음으로 봤네요!

e0201021_23475997.jpg



そしてキムチは、ジニ―のお母さんの手作りだそうです。
これはチョンガッキムチ(총각김치)、めちゃうまい~。
그리고 김치는 Jeannie의 어머님께서 만드셨답니다.
이건 총각김치입니다. 너무 맛있어요~.


e0201021_23495090.jpg



こんな風に、キムチ専用の入れ物で保管しています。この日2種類のキムチを私にも分けてくれました。
今も少しずついただいています!
이렇게 김치 전문통으로 보관합니다. 그 날은 2 가지 김치를 저에게 나눠줬습니다.
지금도 조금씩 먹고 있습니다!


e0201021_23515290.jpg



最後にデザートまで!
といってもこれは、Y先生が教えているあるお子さんが英語の賞をとったそうで、そのお母さんがお礼にと持ってきてくれたものでした。偶然居合わせた私たちがいただいちゃいました^^;
마지막으로 디저트까지!
근데 이거는 Y선생님이 가르치는 한 학생이 영어의 상을 받았다고 해서 그 어머니가 감사로 가져주신 것입니다. 우연히 있었던 우리가 먹어버렸습니다^^;


e0201021_2232967.jpg



おいしいものをお腹いっぱい、たらふくいただきました!
ほぼ毎週末に釣りに出かけているという、釣りに目がないY先生。でも、その楽しみをこうやって分けてくださるのは、Y先生のお人柄でもありますが、とても嬉しいです^^
맛있는 요리를 많이 잘 먹었습니다!
거의 매주 낚시를 하러 다니시는 선생님은 역시 낚시꾼!? 근데 그 즐김을 이렇게 나눠주시는 것은 정말 기쁩니다^^



この冬、すでに2度の大雪がありましたが、今週は少し寒さが緩んだようです。みなさまも風邪に気をつけておすごしください035.gif
겨울이 되서 이미 눈이 2번 왔는데 이번주는 조금 추위가 풀어졌던 것 같습니다. 그래도 감기 조심하시구요~.


e0201021_1924242.jpg

[PR]
by riko-wind | 2015-12-08 22:38 | 生活雑記帳 생활잡기장 | Comments(0)

移り変わる風景 변해 가는 풍경

2週間程前まで目を楽しませてくれた紅葉も終わり、 2주전쯤까지 즐겼던 단풍도 끝나고,

e0201021_18421748.jpg



先週は冬の訪れとなりました。 지난주에는 드디어 겨울이 왔습니다.

e0201021_18432478.jpg



上の2枚の写真は、大学の正門からの道です。このとき、ソウルには雪は降りませんでしたが、大学のある地域は大雪でした。でも、ソウルの方が寒かったのですが…。
윗 사진 2장은 대학교 정문에서 들어오는 길입니다. 그 때 서울에서 눈이 안 왔는데 우리 대학교가 있는 지역은 많은 눈이 왔습니다. 근데 서울이 더 추웠네요...^^;



前回の投稿から、すっっっかり間があいてしまいました。。ずっと余裕がなくて更新できませんでしたが、今年もあと1ヶ月!ですので、可能な限りアップしていこうと思います!
저번에 기사를 올렸을 때부터 정말 오랜만입니다.. 계속 정신없어서 갱신 못 했는데, 올해도 이제 한 달이라 되도록 많이 갱신하려고 합니다!


今日は、先月撮った紅葉と、突然やってきた冬の風景を一緒に^^
오늘은 지난달에 찍은 단풍과 갑자기 나타난 겨울 풍경을 같이 올리겠습니다^^

e0201021_19101836.jpg



e0201021_1912088.jpg



今年の11月は(特に週末は)雨が多く、カラッとした晴天が少なかったような。。 夏から水不足がずっと続いていましたので、恵みの雨でよかったのですが、写真を撮るのにはちょっと残念でした。
11월에는 (특히 주말에)비가 많이 와서 맑은 날씨는 별로 없었던 것 같네요.. 여름부터 계속 물이 부족했으니까 다행이지만 사진을 찍는데에는 좀 아쉬웠습니다.

でも、雨にぬれる木々や葉も、風情があるものですよね^^
그래도 비에 젖는 나무잎은 풍정이 있네요^^

e0201021_19153427.jpg



e0201021_19164579.jpg



テハンノ(大学路/대힉로)、マロニエ公園の大きないちょうの木も、きれいでした。
대학로 마로니에공원에 있는 큰 은행나무도 아주 예뻤습니다.

e0201021_19175719.jpg



e0201021_19185929.jpg



例年より暖かかったのか、紅葉が長く楽しめたような気がしました。001.gif
보통보다 따뜻해서 그랬는지 단풍을 긴 시간 즐길 수 있었던 것 같습니다^^

e0201021_1929177.jpg



e0201021_19294845.jpg



e0201021_19334344.jpg




でも、、、韓国の冬は、やはり突然やってくる…。046.gif
하지만,,, 한국의 겨울은 역시 갑자기 나타납니다...

e0201021_19351812.jpg



初雪だった11月26日は、朝から降り始めました。
첫눈이었던 11월 26일은 아침부터 눈이 시작했습니다.

e0201021_19354083.jpg



気温は-2℃くらいだったかな。日中も降り続き、、
(雪の結晶が見えるような…!)
기온은 -2도였나.. 낮도 계속 오고,,,
(눈 결정이 보일 수 있을 것 같아...!)


e0201021_22102678.jpg



降り続き、、、 계속 와서,,,

e0201021_22513244.jpg



学生も私も、つい窓の外に見入ってしまいました。
「窓から見える景色、そのまま切り取りたいです!」
と学生。ホント!
학생과 저는 문득 창문 밖으로 눈이 가버립니다.
"창문에서 보이는 풍경을 그대로 자르고 싶어요!"
학생이 그렇게 말하네요. 진짜!


e0201021_22573313.jpg




夕方にはすっかり積もりました~! 저녁에는 완전히 쌓였습니다~!

e0201021_22521940.jpg



e0201021_22585980.jpg



突然季節が変わり驚きましたが、寒さへの覚悟!?のようなものが芽生えました^^;
冬ならではの醍醐味もあるし、寒さに負けず楽しみたいですネ!
갑자기 계절이 바뀌어서 놀랐지만 추위의 각오!?가 생겼습니다^^;
겨울에는 겨울만의 즐김도 있어서 추위에 지지말고 즐기고싶습니다!



日本も寒くなってきたでしょうね。どうぞ気をつけてお過ごしください。
일본도 점점 추워지고 있는 것 같네요. 몸 조심하시구요.

e0201021_2374374.jpg

[PR]
by riko-wind | 2015-12-02 22:55 | 生活雑記帳 생활잡기장 | Comments(0)

秋の空!     가을 하늘!

快晴が続くソウル。秋の空は本当に気持ちがいいですネ! 
서울은 좋은 날씨가 계속되고 있습니다. 가을 하늘은 정말 기분이 좋네요!

e0201021_17202460.jpg



ハンガン(漢江/한강)ではマリンスポーツをしている人も。あと少し楽しめるかな?
한강에서는 마린스포츠를 하는 사람들이 있습니다. 앞으로 몇주정도 즐길 수 있을 것 같네요.

e0201021_1856162.jpg



e0201021_18563854.jpg



先週のチュソク連休時も、よい天気に恵まれました。
車は殆どなくバスもスイスイ。
지난주 추석 연휴 때도 좋은 날씨였습니다.
시내에 차가 거의 없고 버스도 순조롭게 갔습니다.


e0201021_22415156.jpg



外で食べるチュソクのごちそうもおいしかった^^
밖에서 먹었던 추석 음식도 맛있었습니다^^

e0201021_224308.jpg



連休最終日は、こんな空になりました!
연휴 마지막 날은 이런 하늘이 되었습니다!

e0201021_224623100.jpg



e0201021_2247282.jpg



でも、やっぱり韓国、昨日のニュースで、『昨日はTシャツ、今日はコート』という見出しがありましたが、先週後半から気温がグッと下がってきました。本格的な秋の始まりです。
그래도 역시 한국... 어제 뉴스에 "어제는 티셔츠, 오늘은 코트"라는 제목이 있었는데, 지난주부터 기온이 점점 떨어져 있습니다. 본격적인 가을이 시작하네요.


ケータイケースも何となく秋の雰囲気が。学生が自分で作ったそうです^^
이건 학생이 직접 만들었다는 휴대폰 케이스입니다. 멋지네요^^ 가을 느낌도 있구..

e0201021_22542918.jpg



爽やかな空の下、今週も元気にお過ごしください!066.gif
상쾌한 하늘 아래에서, 이번주도 힘 내고 좋은 날들을 보내세요!

e0201021_22554947.jpg

[PR]
by riko-wind | 2015-10-04 23:19 | 生活雑記帳 생활잡기장 | Comments(0)

降ってわいたMERS大騒動      갑자기 터진 메르스 법석판

ここのところ日々MERS騒動でてんやわんやの韓国…。マスク姿も、ここ1~2週間ですっかり見慣れた風景になりました。。
한국은 요즘 날마다 메르스소동으로 난리가 납니다... 마스크를 끼는 모습도 이젠 익숙해졌네요..

e0201021_22555499.jpg



3週間くらい前だったか、大使館から「MERS感染者が韓国で確認されました。ご注意ください」という内容のメールがきて、初めてMERSということばを知りました。でも、特に社会で大きく取り上げられることもなく、私も殆ど気にしていませんでした。

その後、大使館からのメールが頻繁に来るようになり「ん? なんか気を付けないとダメかな?」と気になるようになっていたら、先週になって急に「MERS患者激増」「病院内で多くの人に感染の可能性」と瞬く間にトップイシューに…。マスクと消毒剤が飛ぶように売れ、私も消毒剤を買おうと薬局に行きましたが、周辺はどこも売り切れでした。

その時はまだ、どこの病院で感染したかとか、どうやって感染したかがよく分かりませんでしたので、社会全体が突然降ってわいたMERSという怪物(❓)に不安にかられている状態、という感じでした。

3주정도 전이었는지 대사관에서 "한국에서 메르스 감염자가 확진했습니다. 조심하십시오"라는 내용의 이메일이 와서 처음으로 메르스라는 말을 알았습니다. 그래도 특히 큰 이슈가 되지않았기 때문에 저도 별로 신경을 안 썼습니다.

그 이후 대사관에서 이메일이 자주 오게 돼서 "응? 뭔가 조심해야 되나?"라고 좀 궁금하게 되었는데 지난주 갑자기 "메르스 환자 급증" "병원내에서 많은 사람에게 감염 가능성"라고 순간적으로 너무 큰 이슈가 되었습니다... 마스크와 손소독제가 바로 매진되고 저는 못 샀습니다.

그 때는 아직 어느 병원에서 감염이 됐는지, 어떻게 감염했는지는 잘 모르는 상태였기 때문에 사회 체가 갑작스러운 메르스라는 괴물을 무서워하는 상황이었습니다.


e0201021_2347572.jpg



その後、始めは頑なに病院公開をしなかった政府も、世論の批判を受け遅きに失しながらも感染のあった病院、感染者が経由した病院を全て公開しました。(でもそのずいぶん前から、インターネット上では情報が山のように出回っていたようです。私も友達から多くの情報をもらいましたし、スマホ世代の学生の情報量はそれはもう半端じゃありませんでした…^^;)

그 후 처음에는 절대로 병원명을 공개하지 않았던 정부도 세론의 비판을 받아서 많이 늦었지만 감염이 있었던 병원과 감염자가 경유한 병원을 모두 공개했습니다. (그래도 그 전부터 인터넷상에는 정보가 너무 많이 있었습니다. 저도 친구한테 많은 정보를 받았으며 특히 학생들의 정보양은 놀란 정도였습니다...^^;)

e0201021_20324629.jpg



その時から多くの学校が休校処置をとり、今週も相当数の学校が休校しました。私の大学は今週が期末試験期間ということもあり通常通りでしたが、もしもMERS関連で来られない学生がいた場合は欠席扱いにはしないと通達がありました。
近くに感染者が経由した病院があるということもあり、少し心配もありましたが、幸いみんな元気に参加して、マスク率も思ったほど高くはありませんでした。

旅行等で韓国に来る予定だった人も相当数のキャンセルがあり、ニュースで見るとミョンドン(明洞/명동)も閑散としています。。私の先輩も6月中旬に日本からいらっしゃる予定でしたが、一先ず延期すると連絡をいただきました。(この状況では仕方がありませんね…。)

그 때부터 많은 학교가 휴교가 되며 이번주 도 계속되고 있습니다. 제 대학교는 이번주가 기말시험기간이라 정상적으로 했습니다만 혹시 메르스에 관련해거 못 오는 학생이 있다면 결석처리를 하지않도록라는 통지가 있었습니다.
가까이에 감염자가 경유한 병원이 있다고 해서 좀 걱정했습니다만 다행이 모두가 참가했습니다.

여행등 한국에 올 예정이었던 사람도 많이 취소했다고 해서 뉴스에서 보면 명동도 사람이 거의 없네요... 제 선배님도 6월 중순에 일본에서 오실 예정이셨는데 일당 연기하신답니다.(이런 상태라 어쩔 수가 없네요...)



その後、MERSという病気について、また現在の状況についてだいぶわかるようになってきました。
MERSは
○感染は病院内の(救急室などの)限られた空間に限定されている
○空気感染はしない(その可能性は殆どない)
○健康な人は、感染しても重くなく、回復も早い
そうなので、日常生活を送ってる分には殆ど心配はなさそうです。また、感染者の多くは40代以上で特に高齢者が多いことから、学校を休校にまでする必要はないという意見もあります。

지금은 메르스라는 병에 대해서도 현제 상황에 대해서도 많이 알게 되었습니다. 메르스는
○감염은 병원내(특히 응급실같은)제한한 공간에 한정되고 있다
○공기 감염은 거의 가능성이 없다
○건강한 사람은 혹시 감염해도 심각해지지않으며 회복도 빠르다
라고 해서 일상생활을 보내는데에는 큰 걱정하지 않아도 될 것 같습니다. 그리고 감염자는 40대이상이 많고 특히 고령자가 많기 때문에 학교를 휴교까지 할 필요가 없다는 의견도 있습니다.



そして、免疫力の高い人は感染しないというので、免疫力をつける方法や食品~といったニュースや記事も、今はたくさん見られます。
それによると免疫力を高めるのにいい食品は、にんにく、しょうが、さつまいも、トマトなどの野菜や根菜類、それにこれ、発酵食品のキムチだそう^^

그리고 면역력이 높은 사람은 감염하지 않다고 해서 면역력을 키우는 방법이나 식품이라는 뉴스와 기사도 요즘 많이 나옵니다.
그것에 따르면 좋은 식품은 마늘, 생강, 고구마, 토마토등 야채와 근채, 그리고 이것, 발효식품인 김치랍니다^^


e0201021_20344931.jpg




e0201021_20343251.jpg



先日、ご自宅に呼んでいただきごちそうしてくださったMさんが、お土産にくださったもの。ピクルスと、野菜の即席キムチ、毎日少しずついただいています011.gif 
免疫力つけるぞ~。(もともとキムチは大好きなので常備食です^^)

지난주 자택에 초대해주신 M상이가 선물로 주신 것입니다. 피클스와 야채 즉석 김치인데 매일 조금씩 먹고 있습니다^^
면역력을 키워야지~!



e0201021_2033658.jpg



それにしても、どうしてこんなに急に感染者が爆発的に増えてしまったのでしょう。。
それについては、多くの記事で言われているように、政府が始めに情報を公開しなかったことで、感染していても知らない状態で多くの人と接してしまった、ということが1つあると思います。でも、突然韓国だけがなぜ…という疑問が、私の中にずっとありました。それについて、「韓国の病院文化と深い関係がある」という興味深い視点の記事がありました。

그런데 왜 이렇게 갑작스럽게 감염자가 폭발적으로 많아졌던거죠...
그것에 대해서는 많은 기사에서 지적한 듯이 정부가 처음에 정보를 공개 안 했기 때문에 감염을 모르는 상태로 많은 사람들과 접해버렸다는 것 이 요인중에 하나라고 생각합니다. 하지만 하필 한국만이 갑자기 왜...? 라는 의문이 저는 계속 있었습니다. 그것은 "한국 병원 문화와 큰 관계가 있다"는 흥미로운 지점의 기사가 있었습니다.



http://www.huffingtonpost.kr/2015/06/09/story_n_7543214.html

<だいたいの翻訳です^^;>
『外信より~韓国の患者、病院をはしごする間にMERS拡散』

韓国のMERS拡散に関連して、主要外信では韓国の独特な病院文化、特に正確な病名の診断を受けようといくつかの病院を転々とする慣行が主要因であるという記事が相次ぎ、目を引いている。

ニューヨークタイムス(NYT)は8日、韓国のMERS感染経路を詳細に分析した記事で、今回のMERS騒動は68歳の男性の『病院オデッセイ』から始まったとしつつ、韓国の病院文化を詳細に紹介した。
NYTは、韓国の初のMERS患者であるこの男性が、5月11日に故郷のアサンで咳等の症状で始めの病院を訪ねて以降、20日にMERS確定判定をを受けるまで全4つの病院を訪ね回ったと伝えた。

WHOも、MERSの初期症状が風邪と似ていて見分けがつきにくいことを認めているが、韓国の場合、病院システムの特性のためにさらに問題が大きくなったとNYTは指摘した。

大病院に入院しようと人脈まで総動員したかと思えば、家族と介護人が一緒に病棟に寝泊まりしながら、患者の汗を拭き、患者用便器を掃除し、シートまで取り替えるなど様々な介護をしながら、自分自身を感染の危険にそのままさらしているのである。

キムウジュ大韓感染学会理事長は、NYTに「多くの人たちが有名な病院で診療を受けることを望み、さらに症状が出てくるまで応急室で待っていることもある」と言い、「それによって大型病院ではボトルネック状態が生じ、このような韓国的状況は新しい伝染病が発生した時に、効果的に対処するには不適切な環境だ」と語った。

NYTは、このように込み合う病室文化が密接接触の機会を高めるとしながら、特に伝染病の拡散中にはこのような文化は大きな弱点になりうる、と指摘した。

ウォールストリートジャーナル(WSJ)も、中東旅行から戻った68歳の男性から韓国のMERS騒動が始まったと伝え、その男性がアサンからソウルまで数か所の医療機関を訪ねながら、医療陣を含む少なくとも30名にウィルスを拡散してしまったと伝えた。

WSJは、韓国では正確な病名の診断を受けるまで、この病院、あの病院と訪ね回る傾向があるとし、それだけ病気が広がる危険が大きいという、現地医療陣のコメントも紹介した。

英フィナンシャルタイムス(FT)も、医学界の専門家たちを引用して、韓国の病院の環境が伝染病の拡散に影響を及ぼしたようだと分析した。

ソジョンウクソウル大医大病理学教室教授は、FTに「韓国の大病院の応急室は、活気あふれる市場のようだ。6~8名の患者が1つの病室を一緒に使う。ウイルス伝播にいい環境になる」と指摘した。

また、韓国のMERS状況を点検するためにこの日ソウルに来たWHO関係者の話を引用し、少しでも正確な医学的情報をもらおうと数か所の病院を経る韓国の典型的な文化が、MERS拡散媒体になったと、FTは伝えた。



うん、、、なんだか納得できました。

私も数年前に高熱を出したとき、応急室で治療を受けましたが、そこには確か6つくらいベッドがあり、私よりももっと重症の方々で埋め尽くされていたのを思い出しました。
日本でも昔救急室で治療を受けた経験がありますが、確か個室だったような気がします。。(うろ覚えですが^^;)

複数が入院している部屋に家族が寝泊まりできるのも、ケアとしては良い面がたくさんありますが、今回のMERSのような伝染病の場合は、逆に負の面が出てしまいますね。。

음.... 뭔가 이해했던 것 같습니다.

저도 몇년전에 고열이 나왔을 때 응급실에서 치료를 받았습니다만 거기에는 6개정도의 침대가 있으며 저보다 더 중상인 분들로 가득했던 것을 생각났습니다.
일본에서도 옛날에 응급실에서 치료를 받은 경험이 있는데 그 때는 개실이었던 것 같습니다...(아마^^;)

몇명이 입원하고 있는 방에서 그 가족분들이 잠을 잘 수 있는 것도 케어로서는 좋은 점이 많이 있습니다만 이번 메르스같은 전염병의 경우는 부정적인 면이 나오는 것 같습니다



e0201021_20265010.jpg



今週はMERSの話題一色だった韓国。昨日は教師や7歳の子どもも陽性判定を受けたというニュースがあり、またまた心配になったり。。それでもピークは過ぎたという見解もあり、今後少しずつでも沈静化してくることを願うばかりです。そして、自分自身も正確な知識を持って対処していきたいです。

이번주는 메르스 화제가 터진 한국... 어제는 교사나 7살 아이도 양성판정을 받았다는 뉴스가 나와서 또 걱정이 되거나 해서... 그래도 고비는 지났다는 견해도 있어서 앞으로 조금씩이라도 침정화해지는 것을 바랍니다.. 그리고 저도 정확한 지식을 가지며 대처해 가고 싶습니다.


『非科学的な過剰対応が消えてこそMERSに勝つ』

http://joongang.joins.com/article/583/18008583.html?ctg=2001&cloc=joongang|home|opinion


(日本語版)
http://japanese.joins.com/article/746/201746.html?servcode=100§code=110&cloc=jp|main|top_news



少々気分をかえて、大学の話題を1つ。木曜日、今学期で1年の留学期間が終わる中国人学生2人と、大学近くにラーメンを食べに行きました。1人は顔が殆ど隠れるくらい大きいマスクで登場しました^^; 中国の家族がものすごく心配しているとか。。中国は以前のSARSの件もあり、今回もすごく敏感に反応しているようです。

좀 기분을 바꾸고 대학교의 화제입니다. 목요일에 이번 학기로 1년간의 유학을 끝나는 중국 학생 2명과 대학교 근처에 라면을 먹으러 갔습니다. 한 학생은 얼굴을 거의 못 보이는 마스크로 왔습니다^^; 중국에 있는 가족들이 너무 걱정하고 있답니다... 중국은 이전의 SARS 소동도 있어서 이번도 민감한 반응이 있나봐요...

e0201021_20271635.jpg



でも、私たちはおいしく楽しく日本式ラーメンをいただきました^^ 中国に戻っても、日本語を続けて勉強するという2人。がんばってほしいな~!
그래도 우리는 맛있게, 재미있게 일본식 라면을 먹었습니다^^ 중국에 돌아간 후도 일본어 공부를 계속한다고 해서 응원하겠습니다!

e0201021_20273527.jpg




なにはともあれ、1日も早くMERS騒動が去り、いつものソウルの風景と活気が戻りますように…!
아무튼 하루 빨리 메르스 소동이 지나가고 보통의 서울 풍경과 활기가 되돌아오기를 바랍니다!


e0201021_23481552.jpg

[PR]
by riko-wind | 2015-06-13 22:32 | 生活雑記帳 생활잡기장 | Comments(2)

クロソイをごちそうになる!      우럭을 먹었다!

気がつけば6月…月が変わっていました! キャンパスや街の中は今、バラの花が鮮やかです。
이제 6월이네요.. 어느새 시간이 흐르고...! 캠퍼스와 길거리에는 지금 장미꽃이 이쁘게 피어 있습니다.

e0201021_20483198.jpg



e0201021_20492876.jpg



1ヶ月半ほど前からでしょうか、大学の先生や近くに住む友人たちでグループを作って、週1回日本語と英語の勉強会(交換授業)をしています。私以外はみなさん韓国人です。日本語は私が担当して、英語は(韓国人の)英語の先生が教えてくれます。
はじめは3人でスタートしたのですが、徐々にメンバーが加わって、今は6人で勉強しています。なかなか有意義で楽しい時間です001.gif

한 달 반전부터 대학교 교수님과 가까이에 사는 친구랑 모임을 만들고 1주일에 한 번 일본어와 영어 공부회(교환 수업)을 하고 있습니다. 저를 빼고 모두 한국사람입니다. 일본어는 제가 담당하며 영어는 한국인 영어 선생님이 가르쳐줍니다.
처음에는 3명으로 시작했는데 조금씩 많아져서 지금 6명으로 공부합니다. 아주 유익하고 즐거운 시간입니다^^



その英語のY先生は、以前通訳もされていて、ネイティブよりもネイティブらしい!?英語の達人なのですが、週末は殆ど毎週船釣りに行くという釣り愛好家でもあり、とても愉快な方です^^
영어를 담당하시는 Y선생님은 전에 통역도 하시고 원어민보다 더 원어민같은!? 영어 달인이시며 주말에는 매주 배낚시에 가신다는 낚시 애호가이신 아주 재미있는 분이십니다^^

5月の半ばごろ、Y先生から
「週末の船釣りでクロソイをたらふく釣ってきたから、今週は勉強会の後、我が家でクロソイパーティをしよう!」
と、嬉しいお誘いが。

勉強会の後、Y先生のお宅にみんなでおじゃましました。

5월 중순쯤, Y선생님께서
"주말에 간 배낚시에서 우럭을 많이 잡았으니까 이번주 공부회 한 후 우리집에서 우럭 파티를 하자!"
라는 기쁜 제안이 있었습니다.

그래서 공부회 끝난 후 Y선생님 댁에 갔습니다.



早速準備してくださったのはビール! (外は明るいですが、昼間ではなく午後7時半過ぎです^^;)
우선 준비해주신 맥주!

e0201021_21122053.jpg



ところで、クロソイという魚、みなさんはご存知でしょうか? 私は(はじめクロソイが韓国語かと思ったくらい^^;)全然知りませんでした(無知…)。こんな魚だそうです。韓国ではよく食べるとのことです。
그런데 저는 우럭이라는 생선을 잘 몰랐습니다... 일본어로 "쿠로소이"라고 하는데 Y선생님이 그 말 하셨을 때도 한국어인 줄 알았네요...^^; 이런 생선이랍니다.

e0201021_2127517.jpg



気になって調べてみたら、フサカサゴ科メバルの一種だそうで、北海道の鯛とも呼ばれ日本でも人気があるのだそうです(こちらを参考にしました)。そうなんだ~005.gif


K先生の奥さまで、仲の良い友人でもあるJが作ってくれたクロソイのチゲです!
Y선생님의 아내이며 제 좋은 친구인 J가 만들어준 우럭찌개입니다!

e0201021_21295111.jpg



e0201021_21302158.jpg



食べたことあるようなないような、、、でも身がたっぷりでやわらかくて、とてもおいしかったです。それと、クロソイの出汁がよく出ていたスープが格別でした^^
먹어봤던 것 같기도 하고 안 먹어봤던 것 같기도 하고... 그래도 아주 신선하고 부드럽고 정말 맛있었습니다. 해산물 맛을 느끼는 국물이 각별이었습니다^^

e0201021_21303982.jpg



Jも英語の先生で、直前まて自宅で自分の授業があったにもかかわらず、ササッとこんな晩餐を準備してくれました。スーパーウーマンです!
J도 영어 선생님이며 직전까지 집에서 수업이 있었는데도 불구하고 바로 이런 만찬을 준비해줬습니다. 능력자다~!

e0201021_21364923.jpg



こちらはイイダコとイカの炒め物。ビールに合いました!
이것은 주꾸미와 오징어 무찜 입니다. 맥주에 잘 맞았습니다!

e0201021_21374938.jpg



クロソイ、おいしかった~。たっぷりごちそうになり、いい気分で家路につきました。

今週の勉強会後は、メンバーの1人であるMさんが、これまたご自宅にご招待くださるとのことで、楽しみです^^

우럭, 아주 맛있었습니다~. 잘 먹고 좋은 기분으로 집으로 들어갔었습니다.

이번주 공부회 후에는 한 멤버인 M상이가 집에 초대해주신다고 하셔서, 또 기대가 됩니다^^



最後に、全然関係ありませんが^^;、先日地下鉄のホームで電車を待っていたら、突然目の前を自転車が通り過ぎました…。韓国の地下鉄は自転車も乗せることができるので、ホームで時々見かけますが、走っている自転車は初めて、、、というか、それ、ダメでしょう~! 私はあっけにとられてしまいましたが、おそらく青い服の方が注意していらしたと思います。^^;

마지막으로 기사와 전혀 상관 없습니다만^^; 며칠전에 역에서 지하철을 기다렸더니 갑자기 눈앞을 자전거가 지나갔습니다... 한국 지하철은 자전거도 태울 수 있어서 가끔 볼 때가 있는데 타는 사람은 처음이네요... 아니, 그건 안 되잖아요~! 저는 어안이 벙벙했는데 아마 푸른색 옷 분이 경고해주셨던 것 같습니다.. ^^;


e0201021_2255175.jpg

[PR]
by riko-wind | 2015-06-01 23:20 | 生活雑記帳 생활잡기장 | Comments(2)
line

2010,3からの韓国ソウル生活。風のごとく気ままに綴ります。


by riko-wind
line
クリエイティビティを刺激するポータル homepage.excite
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30