Seoulの風だより

seoulpalam.exblog.jp ブログトップ

プサン(釜山)・スンチョン(順天)旅行②~再訪~   부산, 순천 여행②~재방문~

プサン旅行、2日目はマチさん、メイちゃんと行ったスンチョンとんぼ返り紀行です。
부산 여행 2일째는 마치상, 메이짱과 갔던 순천 당일 여행입니다.

e0201021_1164861.jpg



朝7時半プサン発のバスで約2時間半、スンチョンに着きました。そこから市内バスに乗り約30分、私たちの韓国のおばあちゃん、ハルモニが住む村の入り口に到着です。
아침 7시반에 부산을 출발하는 버스로 2시간반쯤 가서 순천에 도착했습니다. 거기서 시내버스를 30분정도 타고 우리 한국 할머니께서 사시는 마을 입구에 도착했습니다.

e0201021_2341417.jpg



さらにそこから30分程歩いて、ハルモニの家に向かいます。
그리고 더 30분정도 걸어가면 할머니 댁이 있습니다.

e0201021_2355917.jpg



無事に到着! でも、、、ハルモニは家にいらっしゃらないよう…。
무사히 도착했습니다! 그래도... 할머니께서는 안 계시네요...

e0201021_2371465.jpg



e0201021_2374250.jpg



だいたいの着く時間を電話でお知らせはしたのですが…。そのうちいらっしゃるかなぁと思い、少し待ってみることにしました。
대략 도착 시간은 알려드렸는데... 곧 오실 수도 있다고 해서 좀 기다리기로 했습니다.

ハルモニの家からの風景。私は半年前に来て以来ですが、ハルモニの家を含め何軒かの家の屋根が新しくなっていたのが目を引きました。
할머니 집에서 보는 풍경입니다. 저는 반년전에 왔습니다만 이번에는 할머니 집도 포함해서 몇 집의 지붕이 새로워진 것이 눈을 끌었습니다.

e0201021_23153430.jpg



しばらく待ったのですがいらっしゃる気配がないので、電話をしてみました。
「おー、来たかい! そのままそこで待ってて!」
どこにいるのかはわからず、それだけおっしゃってプツリ。畑にでも行っているのかなぁ。。

잠시 기다렸는데 인 오셔서 전화를 드렸습니다.
"어~, 왔니! 빨리 가니까 가만히 있어봐!"
어디에 계시는지는 말씀 안 하시고 바로 끝냈습니다.. 밭에라도 께시는건지...


少し下の方に降りていくと、遠くの方からものすごい勢いで杖をついて歩いてくる人が…。ま、まさか。。
집에서 좀 내려가봤더니 멀리에서 너무 급히 지팡이를 짚고 걸어 오시는 분이... 마, 맙소사...

e0201021_2323445.jpg



まさかのハルモニでした…>< やはり畑に行ってらして、私の電話で大急ぎで戻ってきてくれたのでした。
膝と腰が悪いというのに、急がせてしまってホントに申し訳なかったです…!
그 분께서 바로 할머니셨습니다...>< 역시 밭에 가셔서 제 전화로 급히 들어오셨습니다.
무릅과 허리가 아프신데 급히 들어오게 해버려서 정말 죄송한 마음이었습니다...!


マチさんと久しぶりの再会、メイちゃんとは初めての出会いです。家に戻ったハルモニは慣れた様子で足を洗い、
할머니께서는 마치상과 오랜만에 재회이며 메이짱과는 첫 만남이십니다. 집에 들어오신 할머니는 평소같이 발을 씻으시고,

e0201021_14212749.jpg



「よく来たな~!」
と満面の笑顔を見せてくださいました^^
"잘 왔구나잉~!"
라고 만면의 미소로 맞지해주셨습니다^^


e0201021_2329723.jpg



マチさんからのプレゼントの傘、とても喜んでくださいました。軽いし、コンパクトだし、日傘にもなるし、いいチョイスです!
마치상이가 드린 우산을 아주 기뻐하셨습니다. 가볍고 작고 양산으로 쓸 수도 있어서 좋은 선물이네요!

e0201021_1512292.jpg



そして、いつものように、食事の支度をささっとしてくださり、、、
그리고 이전과 똑같이 식사 준비를 바로 해주시고...

e0201021_1513747.jpg



なんともおいしそう~~003.gif (実はすごーく楽しみにしていて、殆ど何も食べずにいました…!)
カンジャンケジャン(カニの醤油漬け/간장게장)、エゴマのキムチ、白菜漬け(日本のものと似ていました!)などなど。。そして、栄養満点の五穀ごはん、私が一番好きなハルモ二のキムチも^^

너무 맛있겠다~! (실은 많이 기대하고 있어서 그 날 거의 안 먹어 왔습니다다....!)
간장게장, 깻입김치, 배추 담그는 것 등등,,, 그리고 영양만점의 고곡밥과 제가 가장 좋아하는 할머니 김치까지^^


e0201021_15172832.jpg



本当においしくいただきました。ごちそうさまでした!
정말 정말 맛있었습니다. 잘 먹었습니다!

e0201021_15251125.jpg



そして、日頃の疲れを少しでもとっていただけたらと、メイちゃんがハルモ二をマッサージすることに。
そうそう、メイちゃんはアロマセラピストなのです! 私も後日マッサージをしてもらいましたが、超気持ちよかったです049.gif

그리고 평소의 피곤함을 조금이라도 풀을 수 있게끔 메이짱이가 할머니께 마사지를 드리기로 했습니다.
맞아요, 메이짱은 아로마세라피스트입니까! 저에게도 나중에 마사지를 해줬는데 너무 좋았습니다^^


e0201021_15273076.jpg



e0201021_15274821.jpg



ハルモ二、最初は「何をするのか…」とやや緊張されていましたが、徐々にリラックスされて、とても気持ちがよさそうでした。メイちゃん曰く、ハルモ二は「とってもしっかりした、若々しい手(足)をしていらっしゃる」そうです。これまでの人生が凝縮しているんだなぁ~と、なんだか感慨深くなりました。

할머니, 처음에는 "뭐 하는건지..."라고 좀 긴장하셨는데 조금씩 편하게 느끼셔서 아주 좋으셨던 것 같습니다. 메이짱이가 "할머니께서는 손도 발도 아주 튼튼하시고 젋으세요~"라네요. 지금까지의 할머니 삶이 응축되어 있는구나~...라고 감회가 깊어졌습니다.

e0201021_15333197.jpg



メイちゃん、どうもありがとう!! 메이짱, 너무 고마워요~!

その後、すぐ後ろの家にやはりお一人でお住まいだという、ご近所ハルモ二が訪ねていらして、しばし歓談しました。お二人のハルモ二のやりとりが、方言もあって聞いていてとっても楽しかったです^^ ご近所ハルモ二はなんと、90歳を超えているとか…! ハルモ二も80代の半ばですが、お二人とも全く年齢を感じさせないパワーと若さでした。

그 후, 뒷쪽에 혼자 사시는 이웃 할머니께서 오셔서 한 동안 이야기를 나눴습니다. 두분 할머니 대화는 사투리가 있어서 듣기가 아주 좋았습니다^^ 이웃 할머니께서는 90세를 넘으셨답니다...! 우리 할머니도 80대 중반이라는데 정말 연세를 못 느끼는 파워플한 두분이십니다.

e0201021_15374113.jpg



ハルモ二たちのお話では、最近村の整備が進み、お金も各個人に少し支給されたらしく、本当にありがたい、政府に感謝する、とおっしゃっていました。
むむむ、、、ソウルでの私の知人たちの反応とはずいぶん違うな。。^^;;

할머니 말씀에 따르면 요즘 마을의 정비가 진행하고 있고 돈도 개인적으로 받고 정말 좋답니다. 정부에게 감사한다고 하셨습니다.
므므므... 서울에서 듣는 제 지인들 반응과는 많이 다르구나...^^;;



今回はいつもより多少ゆっくりと、ハルモ二との時間をすごすことができました。また来ますネ、ハルモ二!
이번에는 전보다 좀 긴 시간을 할머니와 같이 지낼 수 있었습니다. 또 올게요~ 할머니!

e0201021_15442869.jpg



そして、夕方にはスンチョンの友達のYさんと会うために、市内に戻りました。Yさんは昨年末に結婚し今はヨス(麗水/여수)に住んでいますが、この日は旦那さまと、旦那さまの友人も一緒に、スンチョンに来てくれました。
3時間ほどしか時間がなかったので、とりあえずカフェへ。オーダーをお任せして、出てきたのはこれ!

그 저녁 때는 순천 친구 Y상을 만나러 시내에 돌아왔습니다. Y상은 작년말에 결혼해서 지금 여수에 살고 있는데 그 날은 남편분과 그 친구분도 같이 순천에 와줬습니다.
남는 시간은 3시간쯤이었기 때문에 일 카페로... 주문을 맡겨서 나온 것은 이것!


e0201021_15532136.jpg



ビンス(かき氷/빙수)ですが、すごいボリュームです…。
韓国のビンスには、見た目に驚かされることがままあります。。
빙수인데 이 양이... 한국 빙수는 가끔 봐서 놀랄 때가 있습니다...

e0201021_15542574.jpg



男性陣もビックリ。。初めて見たとのことでした^^
남자분들도 놀라고 있네요... 처음으로 봤답니다^^

e0201021_15551494.jpg



今回、Yさんの旦那さまのお友達がいらしたのは、高校生の息子さんが日本の大学への留学を考えているそうで、私たち日本人から日本の情報を得たいというのが目的でした。上の写真の右がお父さん、真ん中が息子さんですが、性格も見た目もそっくり! とっても豪快で愉快な父子でした。息子さんは日本語がとても上手で、私たちの通訳もしながら積極的に話していてすばらしかったです。

이번에 상 남편 친구분이 오셨는데 고등학생 아들이 일본 대학교에 유학하는걸 생각하고 있어서 저희 일본사람에게 정보를 얻고 싶어서라고 하셨습니다. 윗사진 오른쪽이 아버지이고 가운데가 아들인데 성격도 외모도 너무 닮았네요! 아주 호쾌하고 재미있는 두분이었습니다. 아들은 일본어를 너무 잘하고 우리 대화의 통역도 하면서 적극적으로 이야기해서 대단했습니다.

カフェの後、せっかくだから食事をしようと、韓国シャブシャブのお店に連れて行ってくれました。
카페를 나가서 식사를 하자고 한국 샤브샤브 식당에 데려가줬습니다.

e0201021_1674255.jpg



こちら、海鮮シャブシャブですが、2通りの味が楽しめるとのこと。中国の火鍋っぽい?^^
이것은 해산물 샤브샤브인데 두가지 맛을 즐길 수 있답니다. 중국 훠궈같네요?^^

e0201021_1682835.jpg



e0201021_1684471.jpg



e0201021_1694090.jpg



キムチマンドゥも。このボリュームがすごい!
김치 만두, 이 양이 대박이다!

e0201021_16103074.jpg



e0201021_16105341.jpg



2種類のシャブシャブを楽しんだ後、、 두 가지 맛을 즐긴 후,,,

e0201021_16121793.jpg



e0201021_1613771.jpg



うどんとポックンパッ(炒め飯/볶음밥)を同時に! 우동과 볶음밥을 동시에...!

e0201021_16135787.jpg



いやはや、おいしく見た目も楽しいひと時でした^^
이야~ 맛있고 보기도 즐거운 한 때였습니다^^


あっという間に時間が過ぎ、バスの時間が迫ってきました。Yさんと旦那さま、そしてお友達父子と、温かく楽しい時間を過ごすことができたことに感謝です。
息子さん、無事に日本の大学に留学できるといいな。応援しています!

시간이 빨리 지나가서 이제 버스를 탈 시간이 다가왔습니다. Y상과 남편분, 그리고 친구분인 아버지와 그 아들과 따뜻하고 재미있는 시간을 보낼 수 있었습니다.
아들의 일본 유학이 잘 되면 좋겠네요. 응원하겠습니다!


e0201021_16164925.jpg



バスに乗り、再び釜山へ戻ります。ホテルに着いたのは11時を回っていたかな。でも、マチさん、メイちゃんと一緒にスンチョンに行ってこられて、充実感たっぷりの1日でした。
버스를 타서 다시 부산으로 돌아갑니다. 호텔에는 11시 넘어서 도착했습니다. 그래도 마치상, 메이짱과 같이 순천에 갔다와서 아주 만족스러운 날이었습니다.

e0201021_16224059.jpg



e0201021_1623148.jpg

[PR]
by riko-wind | 2015-07-19 19:17 | 韓国の風だより 국내여행 | Comments(0)
line

2010,3からの韓国ソウル生活。風のごとく気ままに綴ります。


by riko-wind
line
クリエイティビティを刺激するポータル homepage.excite
カレンダー
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31