Seoulの風だより

seoulpalam.exblog.jp ブログトップ

引っ越し祝い      집들이

韓国は来週(1/22~24)、ソルラル(旧正月/설날)の連休があります。昨年もそうでしたが、この時期、街の中が日に日に賑わってきます。通りかかった市場も、活気に溢れていました。
한국에서은 다음주(1/22~24)에 설날 연휴가 있습니다. 작년도 그랬습니다만 설날전에는 길거리가 날마다 번성해 옵니다. 지나간 길의 시장도 활기가 넘치고 있었습니다.

e0201021_15241585.jpg


昨日の夜、友達について行った宅配会社の中では、故郷に送る荷物の配送作業が急ピッチで進められていました。箱詰めの果物や電化製品など、大きな贈り物がたくさん…!
어젯밤에 친구를 따라 갔던 택배회사안에서는 고향에 보낼 짐의 배송작업이 급하게 진행해지고 있었습니다. 상자에 채운 과일이나 전화 제품등 큰 선물이 많았습니다!

e0201021_15255359.jpg


今年も、ソルラル前の街の様子を見に、いろいろ歩いてみたいと思います^^。


さて、年末の話題、あともう少し続きます。12月に呑み友が引っ越しをしたので、そのお祝い(兼クリスマス会兼忘年会)をしました。
그런데 연말 화제를 좀 더 계속하겠습니다. 12월에 술친구가 이사갔으니 집들이(겸 크리스마스 파티 겸 송년회)를 했습니다.

e0201021_0305160.jpg


呑み友Jさんの新居は、広くてきれいで気持ちがよかったです。新しいトンネ(町内)も住みやすそう^^。最近Jさんに住み心地を聞いたときも、「大満足!」と言っていました。よかったよかった。

当日は、Jさんの彼女のSYさんも早めに来て、準備をしてくれていました。上の写真のテーブルセッティング、どことなく韓国風~001.gif

各自一品持ち寄りにしましたが、Jさんも美味しいものをいろいろと準備してくれました。

술친구 J상의 재집이 넓고 깨끗하고 느낌이 좋았습니다. 새로운 동내 인상도 좋구요^^. 몇 일 전에 J상에게 소감을 물어봤는데 "정말 좋다!" 하고 말했습니다. 다행이네요~.

당일은 J상 여자친구 SY상도 일찍 오고 준비를 해줬습니다. 위 사진의 테이블세팅, 좀 한국스타일인 것 같습니다.

각각 요리를 하나 가지고 오게 되었는데 J상도 맛있는 음식을 여러가지 준비해줬습니다.


まずはこれ! アグッチム(アンコウの炒め物/아구찜)です。

e0201021_15305235.jpg


e0201021_15311835.jpg

コンドッ(孔徳/공덕)のとあるお店で買ったのだそうです。


野菜もたっぷりでしたが、なんと言ってもアンコウの身の部分の多いこと…!

今まで食べた中でもダントツでおいしかったです。



そして、私の大好物の、、、

e0201021_15342669.jpg


クァメギ(サンマの半干し/과메기)!



ポハン(浦項/포항)からわざわざ取り寄せてくれたそうです。


一同カンゲキ。



以前の記事でご紹介したように、野菜や海苔と一緒にいただきます。

e0201021_15382221.jpg


やっぱりウマイ。。 思いがけずクァメギに出会えて、とても嬉しかったです。


そして、Sさんが市場で買って持ってきてくれたのは、サムハッ(三合/삼합)という料理です。みなさんはご存知でしょうか。私はこの時が初めてでした。

e0201021_15431410.jpg


e0201021_15434362.jpg


メインとなるのはこのホンオ(ガンギエイ/홍어)の刺身です。


見た感じは普通の刺身っぽい、、、でも発酵させているので、その発酵臭が強いのだそうです。



サムハッは、ホンオとポッサム(茹で豚/보쌈)、それに古漬けのキムチ(ムグンジ/묵은지)を重ねていただきます。三つのものを合わせて食べるので「サムハッ(三合/삼합)」というんですね。

確かに、三つの味がそれぞれ合うというのもありますが、どうやらホンオのにおいを紛らわすために、一緒に食べるという意味合いもあるようです。そう言えば、ホンオは韓国の方でも、そのにおいのきつさから苦手とする人も多いという話を聞いたことがあります。

私は、全く問題なくおいしくいただきました。はは
Jさんも大好物だそうで、こちらもここで出会えたことに感激していました。

私:「おいしい~。においも全然気にならないけどなぁ。」
S:「そう? じゃあ、ホンオだけで一度食べてみて^^」←反応に期待大のようす
G:「え~! そ、それはやめた方がいいよ。ヤバいって!」

と、ホンオだけで食べるのは制止されましたが。^^;。

e0201021_163251.jpg


アグッチムにもクァメギにも、サムハッにも合うのはソジュ(焼酎/소주)。これもJさんがたくさん用意しておいてくれました。




お! これはチョウムチョロム(처음처럼)のプレミアム。こちらも初体験です。



でも、実は集まったメンバーは(私も含めて)ビール好きが多く、ビールばかりどんどん進んでしまい…。Jさんが一所懸命ソジュを飲んでいました(それで酔いが早かったのかも…)。ミアネヨ~Jさん!



e0201021_1656324.jpg


他にも、SYさんがオデンタン(おでん鍋/오뎅탕)を、私がシチューと一口おにぎりを作って、賑やかな食卓となりました。




おいしい料理に、酒も進み、話も盛り上がります^^。



そうそう、シチューですが、韓国の店ではほとんど見かけませんし、普通のスーパーではルーを売っていません(カレールーはたくさんあるのですが)。そこで日本から持ってきたクリームシチューのルーで作ったところ、みんな「マシッタ(うまい)!」と喜んでくれました。(ルーがあればカンタンなんだけど^^;) 
한국에서는 스튜가 가게에서도 슈퍼에서도 별로 못 봅니다(카레는 많이 있는데요..). 그래서 제가 일본에서 갖고 왔던 크림스튜 루로 만들었더니 여러분이 "맛있다!" 라고 잘 먹어 줬습니다. (그래도 루가 있으면 너무 간단한데요^^;.)

韓国の方へのお土産にはシチューのルーが、意外とおススメかもしれません^^。

e0201021_16573328.jpg


贈り物の包装リボンを帽子につけたら、妙に似合っていたGさん。

みんなに「取るなよ~」と言われ、ずっとつけていました。


キヨゥオ(かわいい/귀여워)~^^。



e0201021_16585649.jpg


こちらにはかわいいポーズのSさん。037.gif




お酒も順調に進みました~。








これはまだ途中経過で、



e0201021_16594615.jpg



やった! 完成!?













と思ったら、、



ガラガラガッシャ~ン!!! と見事に崩れてしまいました。。><

e0201021_1703163.jpg


でも、懲りずに再度挑戦! 完成品は後ほど^^。


e0201021_17143385.jpg

さて、お祝いのケーキを買ってきてくれたのはGさん。

バスキン・ロビンス(Baskin-Robbins)のアイスクリームケーキです。

e0201021_17145579.jpg













バスキン・ロビンス(サーティーワン)、大学の前にもあるし、ソウルの至る所にありますが、韓国で食べたのはこれが初めてでした。

氷点下の寒い日に、暖かい部屋で冷たいアイスクリーム。幸せなひと時です^^。



この日は週末だったにもかかわらず、Sさんと、最後に合流したUさんは仕事帰り。。Sさんは仕事が佳境の時期だったので、元気そうに見せながらもやはりかなり疲れているようでした。次の日も出勤しなければならないからと、途中「仮眠してくる」と言って、他の部屋で爆睡していました。。Jさん、Gさん、SYさんも、この日は休みでしたが、週末の仕事や遅くまでの残業が度々あります。

韓国の働き盛り世代の人たちは、休みがなかったり徹夜が続くなど、私には「絶対無理!!!」と思うようなオーバーワークが本当に多いです。(日本の会社でもそういうところはあるかもしれませんが、周りにこんなにたくさんはいませんでした。) そんな方々が今の韓国社会を支えていると言ってもいいのかもしれませんが、やはり私は彼らの健康が心配になってしまいます。今は大丈夫、と思っていても、疲労は確実に積み重なっていくものですよね。
実際、Jさんは1年ほど前に、過労で体を壊したことがありましたし。。
体は1つしかないけれど、1人1人の周りには、その人を大切に思う人がたくさんいるのですから。

이 날은 주말인데도 불구하고 S상과 마지막에 왔던 U상이 회사 일이 있었습니다. S상은 일이 너무 바쁜 시기였기 때문에 힘들게 보였습니다. 그 다음 날도 출근해야 해서 도중 선잠을 잔다고 다른 방으로 짧은 시간 잠이 푹 들었습니다. J상 G상 SY상도 이 날은 휴일이었습니다만 주말의 일이나 잔업을 자주 하고 있습니다.

한국의 한창 일할 세대의 사람들은 휴일도 없거나 계속 밤새워 일하거나 제가 "절대 못 해!!!” 라고 하는 오버워크가 정말 많습니다. (일본 회사도 그런 것이 있기는 있습니다만 제 주위 사람들에게는 이렇게 많지 않았습니다.) 그런 분들이 지금의 한국사회를 만들고 있다고 생각합니다만 저는 그들의 건강이 정말 걱정이 됩니다. 지금은 괜찮다고 해도 피로가 쌓여 가는 것이 확실하지 않겠습니까? 
작년에는 J상이 과로로 몸 많이 아파 졌던 것도 있었습니다.
몸은 하나밖에 없습니다만 한 사람 한 사람 주위에는 그 사람을 소중하게 생각하는 사람이 많이 있습니다.


、、、と、引っ越し祝いが社会問題的なところまで行ってしまいました^^;。
とにかく、無理だけはしないで、自分の体を大切にしてほしいなあと思っています。そして、こんな仲間との集まりの時は、仕事を忘れてゆっくり楽しめますように。。
...집들이 화제가 사회문제적인 곳까지 가 버렸네요^^;.
아무튼 무리는 절대로 하지말고 자기자신을 소중하게 생각해 주면 싶습니다. 그리고 이런 친구 모임 때는 마음 껏 즐길 수 있도록...!



e0201021_21124841.jpg





再び完成したビール&ソジュタワー。



よく呑みました~。









※この時のUさんの変顔をお見せできなくてザンネン!



e0201021_21181934.jpg


明け方まで正に呑み明かし^^;、それぞれJさんの家を後にしました。

きれいな新居とあたたかいおもてなし、そしてステキな仲間たちと、2011年の最後を楽しく締めくくることができました。ありがとう!

새벽까지 잘 마시고 각각 J상 집을 나갔습니다.

깨끗한 새집과 따뜻한 대접, 그리고 멋진 친구들과 2011년을 즐겁게 마무리할 수가 있었습니다. 고마워요!



[PR]
by riko-wind | 2012-01-18 23:51 | Comments(0)
line

2010,3からの韓国ソウル生活。風のごとく気ままに綴ります。


by riko-wind
line
クリエイティビティを刺激するポータル homepage.excite
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30