Seoulの風だより

seoulpalam.exblog.jp ブログトップ

旅立ちの春     새로운 출발의 봄

近所の市場に久しぶりに行ってみると…、    오랜만에 근처의 시장에 가보면 ...

e0201021_01192.jpg


イチゴがた~くさん並んでいました! 日本と同様に、韓国でも年間を通してお店に並んでいますが、やっぱり旬のものは輝きが違います^^。(でも上の写真を引き伸ばしたら⇓ややブレてしまい輝きが今一つ伝わらず^^;)

딸기가 많이 나와 있었습니다! 일본과 마찬가지로 한국에서도 항상 살 수가 있지만 역시 제철에 나는 것이 다릅니다^^

e0201021_033865.jpg


あ! それから前回の記事の黄色い花、ケナリ(개나리/チョウセンレンギョウ)ではありませんでした。008.gif 自分でも「何か違うような気がするなあ…」と気になっていたのですが、ある先生に聞いたら「何の花かわからないけど、ケナリではないよ。ケナリは低木だし、しだれるように咲くから。」と教えてくれました。確かに、写真の木は結構大きいし、しだれて咲く気配もない。。。それなので、何の花かわかったら、きちんと修正いたします。スミマセン!


イチゴが店頭を彩り、黄色い花^^;が咲き、「春本番」を感じられるようになりつつある今週、韓国チングのHがアルゼンチンに旅立ちます。

在亜韓国人の彼と結婚するためです!

그런데 딸기가 많이 나오고 노란^ ^; 꽃이 피고 "진짜 봄"을 느낄 수 있는 이번주에 우리 한국 친구 H가 아르헨티나에 떠나겠습니다.

거기에 있는 한국남자친구와 결혼할 겁니다!

e0201021_0342914.jpg


日曜日の教会で、最後の挨拶をして、みんなから祝福を受けた時、笑いながら泣いていたH。



일요일에 교회에서 마지막 인사를 하고 모두에게서 축복을 받았을 때 웃으면서 울고 있었던 H.



e0201021_035236.jpg

以前、
「彼がいるとはいえ、遠いアルゼンチンで暮らすのは心配じゃない? 淋しくない?」
と聞いたとき、
「もう決めたことだから!」
と明るく言っていたH。

전에
"그가 여기에 있어도 먼 아르헨티나 사는 것이 걱정하지 아니? 외롭지 않을래?"
라고 물었 봤을 때
"이제 결정된 것이니까!"
라고 밝게 말했던 H.



同じ外国とはいえ、地球の反対側まで行くのですから、日本から韓国にくるのとは全く違いますよね。。そう頻繁に帰ってくることもできないでしょう。言葉も文化も全然違うアルゼンチンでの生活は、大変なこともあるかもしれません。

でも、明るくていつも前向きなHだから、素敵なだんなさまと一緒に、どんなことも乗り越えて新しい生活を充実させていくことと思います。

なかなか会えないのはちょっと淋しいけど、新しい旅立ちを心から応援しています。お幸せに!056.gif053.gif056.gif

같은 외국이라고 해도 지구 반대편까지 갈 거니까 일본에서 한국에 오는와는 전혀 다르죠. . 앞으로 자주 돌아올 수 없을 것입니다. 말도 문화도 전혀 다른 아르헨티나의 생활은 힘들 수도 있을지도 모릅니다.

하지만 명랑하고 항상 긍정적인 H니까 멋진 남편님과 함께 어떤 것도 극복하고 새로운 인생을 충실하게 될 수 있다고 생각합니다.

좀처럼 만날 수 없는 것은 조금 외롭지만 새로운 출발을 진심으로 응원합니다. 행복하세요!


この日はHの他にも、生まれて100日目のお祝い(ぺギル/백일)の赤ちゃんもいたので、このようなものをいただきました。^^。
이날은 H 외에도 백일 아기도 있었기 때문에 이 선물을 받았습니다. ^^

e0201021_041656.jpg

アンドーナツ(韓国語で名前があったんだけど忘れました^^;)とおにぎりとお祝いの餅蒸しケーキ。



おにぎりは「チュモッパッ(주먹밥)」と言って直訳すると「こぶしごはん」。コンビニにも日本と同じように売っています。写真のものは手作り。海苔はやっぱり韓国のりでした。とてもおいしかったです^^。


懐かしいおにぎりをいただいたとき、地震の被害に遭われた方々には食料や物資が細部まで届いたのだろうか…、と改めて思いが巡りました。
日本にいる知人や友人たちは、それぞれがそれぞれの立場でできる支援やボランティアをしています。そんな人たちの支援や気持ちが、被災者の方々にスムーズに届くように、細部まで行きわたるような流れとシステムを早く構築してほしい、と切に願います。

そして、ソウルにいる私には何ができるだろう…。
もどかしい気持ちと格闘しつつ、続けて考えて実践していきたいと思っています。

그리운 주먹밥을 먹으면서 지진의 피해를 당하신 분들은 음식과 물건이 다 도착하게 된 걸까...라고 다시 생각했습니다.
일본에 있는 지인, 친구들은 각각이 각각의 입장에서 할 수있는 도움과 봉사를 하고 있습니다. 그런 사람들의 지원과 마음이 피해를 입은 분들에게 원활하게 도착하도록, 세부 사항까지 가는 흐름과 시스템이 빨리 구축 되었으면 좋겠다고 간절히 바랍니다.

그리고 서울에 있는 저에게는 뭐를 할 수 있을까...
답답한 마음과 싸우면서 계속 생각하고 실천하려고 합니다.


日本は、4月から新年度です。新しい気持ちで一歩一歩進んでいきたいですネ!058.gif

일본이 4 월부터 신년도입니다. 새로운 마음으로 한걸음씩 걸어 갑시다!


最後にもうひとつ。土曜日に、韓国語学院の担任であるキム先生からいただいたプレゼントです。
마지막으로 토요일에 한국 어학원에서 담임의 김 선생님께서 주신 선물입니다.

e0201021_0122265.jpg

今月でこれまでの級が終了したので「今まで頑張ってきた努力を讃えて」と。
鉢植えもカードケースも、先生のお姉さんの手作りだそうです。

私たちが先生にお礼をしなければならないのに・・・。その温かい心に一同感激!でした。

来月から私も進級・・・。
大丈夫かぁぁ。。
[PR]
by riko-wind | 2011-03-30 23:55 | 生活雑記帳 생활잡기장 | Comments(0)
line

2010,3からの韓国ソウル生活。風のごとく気ままに綴ります。


by riko-wind
line
クリエイティビティを刺激するポータル homepage.excite
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30